الوجبات الرئيسية:
- يوفر ملخص مؤتمر 2021 قائمة مراجعة الوثائق التي يحتاجها المرء للتحضير لفرض حكم أجنبي في الصين.
- تتضمن مستندات الطلب نسخة أصلية أو مصدقة من الحكم الأجنبي ، ودليل يثبت أن الحكم نهائي وقاطع وأن المحكمة الأجنبية قد استدعت بشكل قانوني الغائب إذا صدر الحكم غيابيًا.
- بالنسبة للمستندات التي تمت صياغتها في الخارج ، يلزم توثيقها في البلد الذي تم إصدار الحكم فيه والمصادقة عليه من قبل السفارة أو القنصلية الصينية ذات الصلة في ذلك البلد.
المدونات ذات صلة:
- الصين تصدر سياسة قضائية بارزة بشأن إنفاذ الأحكام الأجنبية - إنجاز كبير لتحصيل الأحكام في سلسلة الصين (XNUMX)
- كيف تراجع المحاكم الصينية طلبات إنفاذ الأحكام الأجنبية: المعايير ونطاق التطبيق - اختراق في جمع الأحكام في سلسلة الصين (II)
- كيف تحدد المحاكم الصينية المعاملة بالمثل في إنفاذ الأحكام الأجنبية - اختراق لجمع الأحكام في سلسلة الصين (III)
- كيف تحدد المحاكم الصينية الأحكام الأجنبية على أنها نهائية وحاسمة؟ - اختراق لجمع الأحكام في سلسلة الصين (IV)
- ما هي المستندات التي يجب تحضيرها لإنفاذ الأحكام الأجنبية في الصين - اختراق لجمع الأحكام في سلسلة الصين (V)
- كيفية كتابة طلب لإنفاذ الأحكام الأجنبية في الصين - سلسلة اختراق لتحصيل الأحكام في الصين (VI)
- شروط إنفاذ الأحكام الأجنبية في الصين - اختراق لجمع الأحكام في سلسلة الصين (السابع)
- مكان تقديم طلب إنفاذ الأحكام الأجنبية في الصين - سلسلة اختراق لتحصيل الأحكام في الصين (VIII)
- هل يمكن لمقدم الطلب طلب إجراءات مؤقتة من المحاكم الصينية؟ - اختراق في جمع الأحكام في سلسلة الصين (IX)
نشرت الصين سياسة قضائية تاريخية بشأن إنفاذ الأحكام الأجنبية في عام 2022 ، لتبدأ حقبة جديدة لجمع الأحكام في الصين.
السياسة القضائية هي "ملخص المؤتمر لندوة المحاكمات التجارية والبحرية ذات الصلة بالخارج للمحاكم على الصعيد الوطني" (يشار إليها فيما يلي بـ "ملخص مؤتمر 2021" ، 全国 法院 涉外 商 事 海事 审判 工作 座谈会 会议 纪要) الصادر عن الشعب الصيني الأعلى المحكمة (SPC) في 31 ديسمبر 2021.
كجزء من 'اختراق لجمع الأحكام في سلسلة الصين'، يقدم هذا المنشور المادة 35 من ملخص المؤتمر لعام 2021 ، والتي تتناول المستندات التي يحتاج المرء إلى إعدادها عند التقدم لتطبيق حكم أجنبي في الصين.
نصوص ملخص مؤتمر 2021
المادة 35 من ملخص مؤتمر 2021 [وثائق الطلب]:
"على مقدم الطلب الذي يتقدم بطلب للاعتراف بحكم أو حكم صادر عن محكمة أجنبية وتنفيذه أن يقدم طلبًا كتابيًا مصحوبًا بالوثائق التالية:
(1) نسخة أصلية أو مصدقة من الحكم.
(2) المستندات التي تثبت أن الحكم قد دخل حيز التنفيذ.
(3) المستندات التي تثبت أن المحكمة الأجنبية قد استدعت بشكل شرعي الغائب إذا صدر الحكم غيابيًا.
إذا كان الحكم أو الحكم قد أوضح بالفعل الظروف المنصوص عليها في البندين 2 و 3 من الفقرة السابقة ، فلا يلزم بالضرورة تقديم المستندات الداعمة الأخرى بعد الآن.
إذا كان الحكم والوثائق الأخرى التي قدمها مقدم الطلب بلغة أجنبية ، فيجب أن تكون مصحوبة بنسخة صينية مختومة بالختم الرسمي لمؤسسة الترجمة.
عندما يتم تقديم المستندات المقدمة من قبل مقدم الطلب خارج أراضي الصين ، يجب على مقدم الطلب المرور بإجراءات التوثيق والمصادقة ، أو المرور بإجراءات التصديق على النحو المطلوب بموجب المعاهدات الدولية ذات الصلة الموقعة بين الصين والدولة المذكورة ".
التفسيرات
1. تحتاج إلى تقديم النسخة الأصلية أو نسخة طبق الأصل مصدقة.
هذا يعني أنه لا يمكنك ببساطة تقديم نسخة مكررة من الحكم. في الواقع ، كما لاحظنا ، في بعض الحالات مثل تان جونبينج وآخرون ضد Liu Zuosheng et al (2020)، ترفض المحكمة الصينية الطلب على أساس أن المدعي يقدم فقط نسخة مكررة من الحكم.
تحتاج إلى تقديم نسخة أصلية من الحكم الأجنبي أو نسخة طبق الأصل منه. لذلك ، من الأفضل أن تطلب من المحكمة التي تصدر الحكم مسبقًا الحصول على عدد كافٍ من النسخ الأصلية أو النسخ.
2. تحتاج إلى تقديم مستندات تثبت أن الحكم قد دخل حيز التنفيذ
ستحتاج إلى أن تثبت للمحكمة الصينية أن الحكم نهائي ونهائي. يرجى الرجوع إلى موقعنا تفسير المادة 43 من الملخص [الحالات التي لا يمكن فيها تأكيد صحة ونهائية الحكم].
3. في حالة صدور حكم غيابي ، ستحتاج إلى إثبات أن المحكمة الأجنبية قد استدعت الغائب بشكل قانوني.
ستحتاج إلى إثبات أن الطرف الذي لم يمثل أمام المحكمة قد تم استدعاؤه من قبل محكمة أجنبية وأن أمر الاستدعاء قد تم تسليمه بشكل صحيح إلى الطرف المذكور.
إذا كان الغائب مقيمًا في البلد الذي صدر فيه الحكم ، فستحتاج إلى إثبات أن المحكمة التي أصدرت الحكم قد قدمت أوراق المحكمة وفقًا لقانون الدولة التي توجد بها المحكمة.
إذا كان الغائب مقيمًا في الصين ، فستحتاج إلى إثبات أن المحكمة التي أصدرت الحكم قد قدمت أوراق المحكمة وفقًا للمعاهدة المبرمة بين الصين والدولة المذكورة ، مثل اتفاقية خدمة لاهاي أو معاهدة المساعدة القضائية بين الصين و البلد المذكور.
في حالة إرسال أوراق المحكمة إلى الصين ، يرجى عدم إرسالها بالبريد. وفقًا للتحفظ الذي أبدته الصين عند الانضمام إلى اتفاقية خدمة لاهاي ، وكذلك الأحكام الواردة في معظم اتفاقيات المساعدة القانونية المتبادلة التي تعد الصين طرفًا فيها ، لا تقبل الصين الخدمة عن طريق البريد.
4. أفضل طريقة هي كتابتها بوضوح في الحكم
من الأفضل أن يذكر الحكم ما إذا كان قد أصبح نافذ المفعول ، وما إذا كان الطرف الذي لم يمثل أمام المحكمة قد تم استدعاؤه بشكل قانوني.
لأنه يكفي المحكمة كسلطة مختصة أن تثبت العاملين المذكورين أعلاه ، ولا داعي لإثباتهما مرة أخرى.
5. الترجمة الصينية
بموجب القوانين الصينية ، إذا تمت كتابة أي مستند في التقاضي بلغة أجنبية ، فيجب ترجمته إلى اللغة الصينية.
نوصيك بالبحث عن وكالة في الصين متخصصة في ترجمة المستندات القانونية. لقد وجدنا في العديد من الحالات أن القضاة الصينيين غالبًا ما يواجهون صعوبات في فهم الترجمات الصينية الصادرة عن وكالات الترجمة العاملة من قبل أطراف خارج الصين.
6. التوثيق والمصادقة
ليس من السهل على المحاكم تحديد مصداقية الوثائق التي تمت صياغتها في الخارج. الصين ليست استثناء. لذلك ، تعتمد المحاكم الصينية على التوثيق والمصادقة للمساعدة في تحديدها.
وبالتالي ، من الأفضل توثيق المستندات المذكورة أعلاه في البلد الذي يتم فيه إصدار الحكم والمصادقة عليه من قبل السفارة أو القنصلية الصينية ذات الصلة في ذلك البلد.
تصوير ماكس تشانغ on Unsplash
المساهمين: جودونج دو 杜国栋 , منغ يو 余 萌