القاضي شين هونغ يو (沈 红雨) من محكمة الشعب العليا في الصين (SPC) ، الذي شارك في صنع السياسة المتعلقة بالاعتراف بالأحكام المدنية والتجارية الأجنبية وتنفيذها في الصين ، ركز على ثلاث قضايا: ما إذا كان للمحاكم الأجنبية اختصاص ؛ ما إذا كانت المحاكم الأجنبية تضمن إخطار الأطراف بشكل صحيح وتمتعهم بالحق في الاستماع إليهم ؛ العلاقة المتبادلة بين الصين والدولة التي صدر فيها الحكم.
هذا المنشور عبارة عن مقدمة للمقالة بعنوان "بحث حول بعض المشكلات الصعبة في التعرف على الأحكام المدنية والتجارية الأجنبية وتنفيذها" (外国 民 商 事 判决 承认 和 执行 若干 疑难 问题 研究) لتعكس أفكار قاضي المحكمة العليا الخاصة حول الاعتراف والتنفيذ الأحكام المدنية والتجارية الأجنبية. نُشر هذا المقال في "Journal of Law Application" (法律 适用) (رقم 5 ، 2018) ، ومؤلفه شين هونغ يو ، قاضي القسم المدني الرابع في SPC. وفقًا للتقارير ذات الصلة ، شارك القاضي شين هونغ يو في صياغة "التفسير القضائي لبروتوكول المحكمة العليا بشأن الاعتراف بالأحكام المدنية والتجارية الأجنبية وتنفيذها" (最高人民法院 关于 承认 与 执行 外国 法院 民 商 事 判决 的 司法 解释).
المحكمة العليا الصينية تتحدث عن الاعتراف بالأحكام الأجنبية وتنفيذها (الجزء الأول)
4. كيف يجب أن تتعامل المحاكم الصينية مع العلاقة المتبادلة؟
ينص قانون الإجراءات الجنائية على أن مبدأ المعاملة بالمثل هو شرط أساسي للاعتراف بالأحكام الأجنبية وتنفيذها ، لكن القانون لا يقدم تفسيرًا واضحًا لمبدأ المعاملة بالمثل. لذلك ، هناك تناقضات بين المحاكم الصينية حول كيفية تحديد وجود المعاملة بالمثل.
لفترة طويلة ، أصرت الصين على المعاملة بالمثل بحكم الأمر الواقع ، أي إذا لم تكن هناك سابقة تُظهر أن أيًا من البلدين قد اعترف بحكم الدولة الأخرى وفرضه ، فلا توجد علاقة متبادلة مماثلة بين البلدين.
ويرى صاحب البلاغ أن المعاملة بالمثل بحكم الواقع لا تجعل من الصعب الاعتراف بالأحكام المدنية والتجارية الأجنبية وتنفيذها من قبل المحاكم الصينية فحسب ، بل إنه يحتمل أيضًا أن يتسبب في رفض المحاكم الأجنبية الاعتراف بالأحكام الصينية على أساس مبدأ المعاملة بالمثل. كما أدى إلى عدد كبير من الإجراءات الموازية.
يعتقد المؤلف أنه من أجل خدمة بناء "مبادرة الحزام والطريق" الصينية ، ينبغي للمحاكم الصينية أن تخفف بعقلانية معايير العلاقات المتبادلة ، وبالتالي تعزيز التعاون في الاعتراف عبر الحدود وتنفيذ الأحكام بين الدول.
كما يشير صاحب البلاغ إلى أن "الآراء العديدة لمحكمة الشعب العليا بشأن توفير الخدمات القضائية والضمانات لبناء" الحزام والطريق "من قبل محاكم الشعب" (关于 人民法院 为 “一带 一路” 建设 提供 司法 服务 和 保障 的若干 意见) الصادرة عن SPC في عام 2015 و "بيان ناننينغ(南宁 声明) التي وافق عليها منتدى العدالة الثاني بين الصين والآسيان في عام 2 هي اختراقات حققتها المحاكم الصينية فيما يتعلق بمبدأ المعاملة بالمثل. (لاحظ CJO أيضًا هذا الاتجاه.)
تقدم الكاتبة اقتراحاتها حول النهج الذي يمكن أن تتخذه الصين في المستقبل فيما يتعلق بمسألة المعاملة بالمثل:
(1) توضيح معايير المعاملة بالمثل في التشريع أو التفسير القضائي
يجادل صاحب البلاغ بأنه فيما يتعلق بتحديد وجود المعاملة بالمثل ، ينبغي للصين أن تحكم في إمكانية الاعتراف بالأحكام الصينية وإنفاذها في البلد الأجنبي وفقاً لقانون البلد الذي صدر فيه الحكم (المعاملة بالمثل بحكم القانون) ، بدلاً من الحكم الإجباري. يتطلب معاملة فعلية بالمثل بين البلدين.
(2) تنويع الأشكال والقنوات لبناء علاقة متبادلة
بالإضافة إلى توقيع معاهدة المساعدة القضائية ، يمكن للصين أن توسع قنواتها بشكل أكبر لإقامة علاقة متبادلة ، بما في ذلك:
أنا. تعهد البلدين بالتزامات متبادلة من خلال القنوات الدبلوماسية ؛
ثانيا. التوصل إلى مذكرة تفاهم قضائية أو إجماع على الاعتراف المتبادل بالأحكام وتنفيذها.
على سبيل المثال ، حاولت الصين لأول مرة إقامة معاملة بالمثل مع دول الآسيان في ظل ظروف معينة من خلال إجماع قضائي في "بيان ناننينغ"(南宁 声明).
(3) تحديد تطبيق مبدأ المعاملة بالمثل واستثناءاته حسب فئات الأحكام المختلفة.
في الوقت الحالي ، يجوز للأطراف الصينية التقدم بطلب إلى محكمة صينية للاعتراف بحكم طلاق أجنبي ، دون شرط وجود علاقة متبادلة بين الدولة الأجنبية والصين.
يعتقد صاحب البلاغ أنه بالإضافة إلى أحكام الطلاق ، يجوز للصين أن تنظر ، من خلال التشريع أو التفسيرات القضائية ، في الامتناع صراحة عن تطبيق مبدأ المعاملة بالمثل في الأحكام المتعلقة بالحق المدني والأهلية المدنية للمواطن والكيان القانوني ، وكذلك علاقة بالتبني أو وصي.
(4) توضيح عبء الإثبات لمبدأ المعاملة بالمثل
ويجادل صاحب البلاغ بأنه ينبغي للمحاكم الصينية ، من حيث المبدأ ، أن تحدد بحكم منصبها ما إذا كانت هناك علاقة متبادلة بين الصين والبلد الذي صدر فيه الحكم ، ولكن المحاكم الصينية قد تطلب أيضًا من الأطراف المعنية تقديم قوانين أجنبية.
نظرًا لأن السوابق القضائية في البلدان الأجنبية تتطور باستمرار ، سواء كانت هناك سابقة تبين أن الدولة التي صدر فيها الحكم قد اعترفت أو لم تعترف بحكم محكمة محلية ينطبق بشكل مناسب فقط كواحد من الاعتبارات ، وليس عاملاً حاسماً ، في تحديد العلاقة المتبادلة.
إذا كنت ترغب في مناقشة المنشور معنا ، أو مشاركة آرائك واقتراحاتك ، يرجى الاتصال بالسيدة Meng Yu (meng.yu@chinajusticeobserver.com).
إذا كنت بحاجة إلى خدمات قانونية للاعتراف بالأحكام الأجنبية وقرارات التحكيم وتنفيذها في الصين ، فيرجى الاتصال بالسيد Guodong Du (guodong.du@chinajusticeobserver.com). سيتمكن دو وفريقه من المحامين ذوي الخبرة من مساعدتك.
إذا كنت ترغب في تلقي الأخبار واكتساب رؤى عميقة حول النظام القضائي الصيني ، فلا تتردد في الاشتراك في نشراتنا الإخبارية (subscribe.chinajusticeobserver.com).
لمزيد من المعلومات حول الاعتراف بالأحكام الأجنبية وتنفيذها في الصين ، لا تتردد في تنزيل النشرة الإخبارية CJO المجلد 1 لا. 1.
المساهمين: جودونج دو 杜国栋 , منغ يو 余 萌