بوابة قوانين الصين - CJO

ابحث عن قوانين الصين والوثائق العامة الرسمية باللغة الإنجليزية

عربيالعربيهالصينية المبسطة)الهولنديةالفرنسيةالألمانيّةالهنديةالإيطاليةاليابانيّةالكوريّةالبرتغاليّةروسيالإسبانيةالسويديةالعبريةالأندونيسيةالفيتناميةتايلانديتركيالملايوية

القانون المدني للصين: الكتاب الرابع حقوق الشخصية (2020)

民法典 第四 编 人格 权

نوع القوانين القانون

الجهة المصدرة مؤتمر الشعب الوطني

تاريخ الإصدار 28 مايو 2020

تاريخ النفاذ يناير 01، 2021

حالة الصلاحية صالح

نطاق التطبيق على الصعيد الوطني

المواضيع) القانون المدني قانون المعاملات المدنية

محرر (ق) سي جيه أوبزيرفر شينتشو لي 李欣 烛

القانون المدني لجمهورية الصين الشعبية
(تم اعتماده في الدورة الثالثة للمؤتمر الوطني لنواب الشعب الصيني الثالث عشر في 28 مايو 2020).
الكتاب الرابع لحقوق الشخصية
الفصل الأول قواعد عامة
المادة 989 ينظم هذا الكتاب علاقات القانون المدني الناشئة عن التمتع بحقوق الشخصية وحمايتها.
المادة 990 حقوق الشخصية هي الحقوق التي يتمتع بها الأشخاص الخاضعون للقانون المدني ، مثل الحق في الحياة ، والحق في السلامة الجسدية ، والحق في الصحة ، والحق في الاسم ، والحق في الاسم التجاري ، والحق في التشابه ، والحق في الحق في السمعة ، والحق في الشرف ، والحق في الخصوصية ، وما شابه ذلك.
بالإضافة إلى حقوق الشخصية المنصوص عليها في الفقرة السابقة ، يتمتع الشخص الطبيعي بحقوق ومصالح شخصية أخرى ناشئة عن الحرية الشخصية والكرامة الإنسانية.
المادة 991 يحمي القانون الحقوق الشخصية للأشخاص الخاضعين للقانون المدني وهي خالية من التعدي عليها من قبل أي منظمة أو فرد.
المادة 992 لا يجوز التنازل عن حقوق الشخصية أو نقلها أو توريثها.
المادة 993 يجوز للغير ، بعد الحصول على إذن ، استخدام اسم أو اسم كيان أو صورة أو ما شابه ذلك لشخص من القانون المدني ، إلا إذا كان القانون لا يجيز الإذن به أو بناءً على طبيعة الحق.
المادة 994 إذا تضرر اسم المتوفى أو صورته أو سمعته أو شرفه أو خصوصيته أو بقائه أو ما في حكمه ، يحق لزوج المتوفى وأبنائه ووالديه أن يطلبوا من الفاعل تحمل المسئولية المدنية وفقًا للقانون. قانون. إذا لم يكن للمتوفى زوج أو أطفال ، وكان والدا المتوفى قد توفيا بالفعل ، يحق لأقارب المتوفى الآخرين أن يطلبوا من الفاعل تحمل المسؤولية المدنية وفقًا للقانون.
المادة 995 يحق لمن تنتهك حقوقه الشخصية أن يطلب من الفاعل تحمل المسؤولية المدنية وفقا لأحكام هذا القانون والقوانين الأخرى. إذا مارس الشخص المذكور حقه في مطالبة الفاعل بوقف الانتهاك أو إزالة الإزعاج أو إزالة الخطر أو إزالة الآثار السلبية أو إعادة تأهيل سمعته أو تقديم الاعتذار ، فلا تسري أحكام فترات التقادم.
المادة 996: إذا تضررت الحقوق الشخصية لأحد الطرفين بسبب إخلال الطرف الآخر بالعقد ، وبالتالي عانى الطرف المتضرر من ضائقة نفسية شديدة ، إذا اختار الطرف المتضرر أن يطلب من الطرف الآخر تحمل المسؤولية على أساس الإخلال بالعقد ، حقه للمطالبة بالتعويض عن الآلام والمعاناة لا تتأثر.
المادة 997 عندما يكون لدى شخص من القانون المدني دليل يثبت أن فاعلًا يرتكب أو على وشك ارتكاب فعل غير قانوني ينتهك حقوقه الشخصية ، وأن عدم التوقف عن الفعل في الوقت المناسب سيؤدي إلى ضرر لا يمكن إصلاحه بحقوقه المشروعة و المصالح ، يحق للشخص ، وفقًا للقانون ، أن يطلب من محكمة الشعب أن تأمر الفاعل بوقف الفعل.
المادة 998 عند تحديد المسؤولية المدنية التي يتحملها الفاعل عن التعدي على حقوق شخصية الآخرين ، بخلاف الحق في الحياة ، أو الحق في السلامة الجسدية ، أو الحق في الصحة ، يجب مراعاة مهن الممثل و الشخص المصاب ، ونطاق تأثير الفعل ، ودرجة الخطأ ، بالإضافة إلى العوامل مثل أغراض الفعل وأساليبه وعواقبه.
المادة 999: الاسم ، واسم الكيان ، والشبه ، والمعلومات الشخصية ، وما شابه ذلك ، لشخص من القانون المدني يمكن استخدامها بشكل معقول من قبل أولئك الذين يشاركون في التقارير الإخبارية ، أو الإشراف على الآراء العامة ، أو ما شابه ، للمصالح العامة ، باستثناء ما يلي: يجب تحمل المسؤولية المدنية وفقًا للقانون حيث يؤدي الاستخدام بشكل غير معقول إلى الإضرار بحقوق شخصية الشخص.
المادة 1000 حيث يتحمل الفاعل المسؤولية المدنية مثل القضاء على الآثار السلبية ، وإعادة تأهيل السمعة ، أو تقديم الاعتذار عن التعدي على حقوق شخصية الآخرين ، يجب أن تتناسب المسؤولية المدنية التي يجب أن يولدها مع الطريقة المحددة التي يتم بها الفعل و نطاق تأثيره.
عندما يرفض الفاعل تحمل المسؤولية المدنية على النحو المنصوص عليه في الفقرة السابقة ، يجوز لمحكمة الشعب اتخاذ تدابير مثل إصدار إعلان أو نشر الحكم النهائي أو ما شابه ذلك ، من خلال وسائل الإعلام ، مثل الصحف أو الدوريات أو مواقع الإنترنت ، و يتحمل الممثل أية نفقات يتم تكبدها على هذا النحو.
المادة 1001 تنطبق الأحكام ذات الصلة من الكتاب الأول والكتاب الخامس من هذا القانون والقوانين الأخرى على حماية الحقوق القائمة على العلاقة للشخص الطبيعي مثل الحق الناشئ عن العلاقة الزوجية والعائلية ؛ في حالة عدم وجود مثل هذه الأحكام ، يجب تطبيق الأحكام ذات الصلة من هذا الكتاب بشأن حماية حقوق الشخصية ، بناءً على طبيعة الحق ، مع إجراء التعديلات اللازمة.
الفصل الثاني: الحق في الحياة ، والحق في النزاهة الجسدية ، والحق في الصحة
المادة 1002 يتمتع الشخص الطبيعي بالحق في الحياة. يحمي القانون سلامة حياة الأشخاص الطبيعيين وكرامتهم ولا يتعرضون للانتهاك من قبل أي منظمة أو فرد.
المادة 1003 يتمتع الشخص الطبيعي بالحق في السلامة الجسدية. يحمي القانون السلامة الجسدية للأشخاص الطبيعيين وحرية تنقلهم وخالية من التعدي من قبل أي منظمة أو فرد.
المادة 1004 يتمتع الشخص الطبيعي بالحق في الصحة. يحمي القانون الصحة الجسدية والعقلية للأشخاص الطبيعيين وخالية من التعدي من قبل أي منظمة أو فرد.
المادة 1005 في حالة انتهاك حق الشخص الطبيعي في الحياة أو الحق في السلامة الجسدية أو الصحة أو التعدي عليه بأي شكل آخر ، يجب على المنظمة أو الفرد الملزم قانونًا بالمساعدة أن يوسع نطاق الإنقاذ على الفور.
المادة 1006 لكل شخص كامل الأهلية لأداء أعمال الحقوق المدنية أن يتخذ قراراً طوعياً وفقاً للقانون بالتبرع بخلاياه وأنسجته وأعضائه وبقاياه. لا يجوز لأي منظمة أو فرد إجبار أو خداع أو تحريض الشخص على التبرع بمثل هذا.
يجب أن تكون موافقة الشخص الذي يتمتع بكامل الأهلية لأداء أعمال الحقوق المدنية على أن يكون متبرعًا بها وفقًا لأحكام الفقرة السابقة كتابةً أو بموجب وصية.
إذا لم يوافق شخص طبيعي ، خلال حياته ، على أن يكون متبرعًا به بعد وفاته ، يجوز للزوج والأبناء البالغين والوالدين ، عند وفاته ، أن يقرروا معًا تقديم التبرع ، ويتخذ هذا القرار في جاري الكتابة.
المادة 1007 يحظر شراء أو بيع خلايا أو أنسجة أو أعضاء أو رفات بشرية.
يعتبر باطلاً كل شراء أو بيع بالمخالفة للفقرة السابقة.
المادة 1008: عند الحاجة إلى تجربة سريرية لتطوير عقاقير وأجهزة طبية جديدة أو تطوير طرق وقائية وعلاجية جديدة ، بعد موافقة الجهات المختصة وفحص وموافقة لجنة الأخلاقيات ، يجب إبلاغ المشاركين أو الأوصياء عليها. يجب الحصول على التفاصيل بما في ذلك الأغراض والأساليب والمخاطر المحتملة للمحاكمة وموافقتهم الكتابية.
عند إجراء تجربة سريرية ، لا يجوز تحصيل أي رسوم من المشاركين في التجربة.
المادة 1009 - يتم إجراء نشاط البحث الطبي والعلمي المتعلق بالجينات البشرية أو الأجنة أو ما في حكمها وفقاً لأحكام القوانين واللوائح الإدارية وأنظمة الدولة ذات الصلة ، ولا يعرض صحة الإنسان للخطر أو يسيء إلى الأخلاق. والأخلاق أو الإضرار بالمصالح العامة.
المادة 1010 من تحرش جنسيًا ضد إرادته من قبل شخص آخر من خلال الكلمات الشفهية أو اللغة المكتوبة أو الصور أو الأفعال الجسدية أو ما شابه ذلك ، يحق له أن يطلب من الفاعل تحمل المسؤولية المدنية وفقًا للقانون.
يتعين على أجهزة الدولة والشركات والمدارس والمنظمات الأخرى اتخاذ الاحتياطات المعقولة ، وقبول الشكاوى والاستماع إليها ، والتحقيق في القضايا ومعالجتها ، واتخاذ تدابير أخرى مماثلة لمنع ووقف التحرش الجنسي الذي يقوم به أي شخص من خلال الاستفادة من منصبه وسلطته أو علاقة الرئيس - المرؤوس ، وما شابه ذلك.
المادة 1011 من حق الشخص الذي حُرم من حريته في التنقل أو قيدت باحتجاز غير قانوني أو ما شابه ذلك ، أو تم تفتيش جسده بشكل غير قانوني ، أن يطلب من الفاعل تحمل المسؤولية المدنية وفقًا للقانون.
الفصل الثالث حقوق الاسم وحقوق اسم الكيان
المادة 1012 - يتمتع الشخص الطبيعي بحق التسمية وله الحق في تحديد اسمه أو استخدامه أو تغييره أو السماح للغير باستخدام اسمه وفقاً للقانون بشرط عدم المساس بالنظام العام والأخلاق الحميدة.
المادة 1013 يتمتع الشخص الاعتباري أو المنظمة غير المسجلة بالحق في اسم الكيان ، ويحق له أن يقرر أو يستخدم أو يغير أو ينقل أو يسمح للآخرين باستخدام اسم الكيان الخاص به وفقًا للقانون.
المادة 1014 لا يجوز لأي منظمة أو فرد التعدي على حقوق الآخرين في الاسم أو حقوق اسم الكيان بوسائل مثل التدخل أو الاختلاس أو انتحال الهوية أو ما شابه.
المادة 1015 يأخذ الشخص الطبيعي لقب أبيه أو أمه ، وله لقب غير لقب أبيه أو لقب أمه في أي من الحالات التالية:
(1) أخذ لقب أحد أقرب الأقارب بالدم ؛
(2) أخذ لقب الوالد الحاضن ، بخلاف مقدم الرعاية القانونية ، الذي يقدم الرعاية له ؛ و
(3) أخذ لقب لأسباب مشروعة أخرى لا تخل بالنظام العام والأخلاق الحميدة.
يجوز للأشخاص الطبيعيين من الأقليات العرقية أخذ ألقابهم وفقًا لتقاليدهم الثقافية وعاداتهم المحلية.
المادة 1016 يجب على الشخص الطبيعي الذي يقرر أخذ أو تغيير اسمه ، أو شخص اعتباري أو منظمة غير مدمجة تقرر أخذ اسم كيانه أو تغييره أو نقله ، أن يسجل لدى السلطات المختصة وفقًا للقانون ، ما لم ينص على خلاف ذلك بموجب القانون.
عند تغيير الاسم أو اسم الكيان من قبل شخص خاضع للقانون المدني ، تكون الأعمال القانونية المدنية التي تم تنفيذها قبل تغيير الاسم ملزمة قانونًا للشخص.
المادة 1017 فيما يتعلق بالاسم المستعار ، واسم المرحلة ، واسم الشاشة ، والاسم المترجم ، والاسم التجاري ، واختصار اسم أو اسم كيان ذي شعبية اجتماعية ، حيث يكفي استخدامه من قبل الآخرين لإحداث ارتباك عام ، فإن الأحكام ذات الصلة بشأن يجب تطبيق حماية حقوق الاسم والحقوق في اسم الكيان مع إجراء التعديلات اللازمة.
الفصل الرابع حقوق الشبه
المادة 1018 يتمتع الشخص الطبيعي بالحق في التشابه وله الحق في صنع صورته أو استخدامها أو نشرها أو السماح لها باستخدام صورته بما يتوافق مع القانون.
التشابه هو صورة خارجية لشخص طبيعي معين تنعكس في تسجيلات الفيديو أو المنحوتات أو الرسومات أو على وسائط أخرى يمكن من خلالها التعرف على الشخص.
المادة 1019 لا يجوز لأي منظمة أو فرد التعدي على حقوق الآخرين في التشابه عن طريق تشويه أو تشويه صورته ، أو من خلال طرق أخرى مثل تزوير صورة الآخرين من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات. ما لم ينص القانون على خلاف ذلك ، لا يجوز لأي شخص صنع أو استخدام أو نشر صورة صاحب الحق دون موافقة الأخير.
دون موافقة صاحب الحق في التشابه ، لا يجوز لمن له حق في أعمال صورة الشخص السابق أن يستخدم أو ينشر الصورة المذكورة بطرق مثل نشرها أو نسخها أو توزيعها أو تأجيرها أو عرضها. .
المادة 1020 يمكن القيام بالأفعال التالية ، إذا تم القيام بها بطريقة معقولة ، دون موافقة الشخص الذي له الحق في التشابه:
(1) استخدام الصور المتاحة للجمهور للشخص الذي يمتلك الحق في التشابه بالقدر اللازم للدراسة الشخصية أو التقدير الفني أو التدريس في الفصول الدراسية أو البحث العلمي ؛
(2) صنع أو استخدام أو نشر صورة الشخص الذي يمتلك الحق في التشابه ، وهو أمر لا مفر منه لإجراء التقارير الإخبارية ؛
(3) صنع أو استخدام أو نشر صورة الشخص الذي يمتلك الحق في التشابه بالقدر اللازم لجهاز من أجهزة الدولة لأداء مسؤولياته وفقًا للقانون ؛
(4) صنع أو استخدام أو نشر صورة الشخص الذي يتمتع بحق التشابه ، وهو أمر لا مفر منه لإظهار بيئة عامة معينة ؛
(5) القيام بأعمال أخرى من صنع أو استخدام أو نشر صورة الشخص الذي يتمتع بحق التشابه لحماية المصالح العامة والحقوق والمصالح المشروعة لذلك الشخص.
المادة 1021 في حالة وجود نزاع بين الطرفين حول بند يتعلق باستخدام صورة في عقد يسمح باستخدام الصورة ، يجب إجراء تفسيرات لصالح الشخص الذي يتمتع بحق التشابه على صورته.
المادة 1022 في حالة عدم اتفاق الطرفين على مدة الاستخدام المصرح به للصورة ، أو إذا كانت الاتفاقية غير واضحة ، يجوز لأي من الطرفين إلغاء العقد الذي يأذن باستخدام الصورة في أي وقت ، بشرط إخطار الطرف الآخر في غضون فترة زمنية معقولة.
إذا اتفق الطرفان صراحةً على شرط الاستخدام المصرح به للصورة ، يجوز للشخص الذي يمتلك الحق في التشابه على الصورة إلغاء العقد الذي يصرح بهذا الاستخدام إذا كان لسبب وجيه ، شريطة أن يتم إخطار الطرف الآخر في غضون فترة زمنية معقولة من الوقت. إذا تسبب فسخ العقد في خسارة الطرف الآخر ، إلا إذا كان الخسارة ناجمة عن سبب غير منسوب إلى صاحب الحق في التشابه على الصورة ، فيدفع التعويض.
المادة 1023 من أجل الاستخدام المصرح به لاسم شخص آخر أو ما شابه ، يتم تطبيق الأحكام ذات الصلة بشأن الاستخدام المصرح به لصور الآخرين ، مع إجراء ما يلزم من تعديل.
لحماية صوت الشخص الطبيعي ، تطبق الأحكام ذات الصلة بشأن حماية الحق في التشابه مع إجراء التعديلات اللازمة.
الفصل الخامس حقوق السمعة وحقوق الشرف
المادة 1024 يتمتع الشخص الخاضع للقانون المدني بالحق في السمعة. لا يجوز لأي منظمة أو فرد التعدي على حق الآخرين في السمعة بالإهانة أو التشهير أو ما شابه.
السمعة هي تقييم اجتماعي للشخصية الأخلاقية والهيبة والموهبة والائتمان لشخص في القانون المدني.
المادة 1025 الشخص الذي يؤثر سلبا على سمعة الآخر ، مثل نقل الأخبار أو الإشراف على الآراء العامة أو ما شابه ذلك لأغراض المصلحة العامة ، لا يتحمل المسؤولية المدنية إلا في حالة وجود أحد الحالات التالية:
(1) اختلق أو شوه الحقائق ؛
(2) فشل في الوفاء بالتزامه بالتحقق بشكل معقول من المعلومات المضللة بشكل خطير التي قدمها الآخرون ؛ أو
(3) استعمل ألفاظاً مهينة ونحوها لإلحاق الأذى بسمعة الآخر.
المادة 1026 لتحديد ما إذا كان الفاعل قد أوفى بالتزام التحقق بشكل معقول من المعلومات على النحو المنصوص عليه في الفقرة الفرعية 2 من المادة السابقة ، يجب مراعاة العوامل التالية:
(1) مصداقية مصدر المعلومات ؛
(2) ما إذا كانت المعلومات التي من الواضح أنها مثيرة للجدل قد تم التحقيق فيها بشكل كامل ؛
(3) دقة توقيت المعلومات ؛
(4) صلة المعلومات بالنظام العام والأخلاق الحميدة ؛
(5) احتمالية تدهور سمعة الضحية ؛ و
(6) قدرته على التحقق وتكلفة التحقق من المعلومات.
المادة 1027 عندما يصور عمل أدبي أو فني نشره أحد الممثلين أشخاصًا حقيقيين وأحداثًا حقيقية أو شخصًا معينًا ، بمحتوى مهين أو تشهيري ، وبالتالي ينتهك حق شخص آخر في السمعة ، يحق للشخص الذي تم التعدي على حقه أن يطلب الفاعل يتحمل المسؤولية المدنية وفقا للقانون.
عندما لا يصور العمل الأدبي أو الفني المنشور من قبل ممثل شخصًا معينًا ، ولكن فقط بعض أنماط القصة تشبه وضع هذا الشخص ، لا يتحمل الممثل المسؤولية المدنية.
المادة 1028 إذا كان لدى شخص من القانون المدني دليل يثبت أن المحتوى الذي أوردته وسائل الإعلام ، مثل صحيفة أو دورية أو موقع إلكتروني ، غير دقيق وبالتالي ينتهك سمعته ، فيحق له أن يطلب تتخذ وسائل الإعلام التدابير اللازمة بما في ذلك إجراء تصحيح أو حذف المحتوى في الوقت المناسب.
المادة 1029 يجوز لشخص مدني أن يراجع تقريره الائتماني وفقا للقانون ، وله الحق في الاعتراض وطلب التصحيح أو الحذف أو غير ذلك من الإجراءات الضرورية التي يجب اتخاذها إذا اكتشف أن التقرير الائتماني غير صحيح. يجب على مقيّمي وضعه الائتماني فحص التقرير واتخاذ التدابير اللازمة في الوقت المناسب إذا تم التحقق من زيفه.
المادة 1030 تسري أحكام هذا الكتاب بشأن حماية المعلومات الشخصية والأحكام ذات الصلة من القوانين واللوائح الإدارية الأخرى على العلاقة بين الأشخاص الخاضعين للقانون المدني ومعالجي المعلومات الائتمانية مثل وكالة إعداد التقارير الائتمانية.
المادة 1031 يتمتع شخص القانون المدني بالحق في الشرف. لا يجوز لأي منظمة أو فرد بشكل غير قانوني حرمان الآخرين من ألقابهم الفخرية أو التشهير أو الحط من مرتبة الشرف.
في حالة تسجيل اللقب الفخري الممنوح لشخص من القانون المدني ، يجوز للشخص أن يطلب تسجيله على هذا النحو. في حالة تسجيل مثل هذا اللقب الفخري الممنوح بشكل غير صحيح ، يجوز للشخص أن يطلب تصحيحه.
الفصل السادس حقوق الخصوصية وحماية المعلومات الشخصية
المادة 1032 يتمتع الشخص الطبيعي بالحق في الخصوصية. لا يجوز لأي منظمة أو فرد التعدي على حق الطرف الآخر في الخصوصية بالتطفل على الأمور الخاصة للآخرين أو التطفل عليها أو الكشف عنها أو الإعلان عنها.
الخصوصية هي الحياة الخاصة غير المضطربة لشخص طبيعي ومساحته الخاصة وأنشطته الخاصة ومعلوماته الخاصة التي لا يريد أن يعرفها الآخرون.
المادة 1033 ما لم ينص القانون على خلاف ذلك أو وافق عليه صاحب الحق صراحةً ، لا يجوز لأي منظمة أو فرد القيام بالأفعال التالية:
(1) التطفل على الحياة الخاصة لشخص آخر من خلال إجراء مكالمات هاتفية وإرسال رسائل نصية واستخدام أدوات المراسلة الفورية وإرسال رسائل البريد الإلكتروني والنشرات وما شابه ذلك ؛
(2) الدخول في المساحات الخاصة للآخرين أو التقاط صور لها أو النظر إليها مثل سكن أو غرفة فندق لشخص آخر ؛
(3) التقاط صور أو اختلاس النظر أو التنصت أو الكشف عن الأنشطة الخاصة لشخص آخر ؛
(4) التقاط صور أو اختلاس النظر في الأعضاء التناسلية لجسد شخص آخر ؛
(5) معالجة المعلومات الخاصة بشخص آخر ؛ و
(6) التعدي على خصوصية شخص آخر بوسائل أخرى.
المادة 1034 يحمي القانون المعلومات الشخصية للشخص الطبيعي.
المعلومات الشخصية هي المعلومات المسجلة إلكترونيًا أو بطرق أخرى يمكن استخدامها ، بمفردها أو بالاشتراك مع معلومات أخرى ، لتحديد هوية الشخص الطبيعي ، بما في ذلك الاسم وتاريخ الميلاد ورقم التعريف والمعلومات البيومترية والعنوان السكني ورقم الهاتف وعنوان البريد الإلكتروني والمعلومات الصحية ومكان وجود الشخص وما شابه ذلك.
تطبق الأحكام المتعلقة بالحق في الخصوصية ، أو الأحكام المتعلقة بحماية المعلومات الشخصية ، في حالة عدم وجودها ، على المعلومات الشخصية الخاصة.
المادة 1035 يجب أن تكون معالجة المعلومات الشخصية متوافقة مع مبادئ الشرعية والتبرير وضمن الحد الضروري ، ولا يجوز معالجتها بشكل مفرط ؛ في غضون ذلك ، يجب استيفاء الشروط التالية ؛
(1) تم الحصول على الموافقة من الشخص الطبيعي أو الوصي عليه ، ما لم تنص القوانين أو اللوائح الإدارية على خلاف ذلك ؛
(2) الإعلان عن قواعد معالجة المعلومات ؛
(3) الغرض من معالجة المعلومات وطريقتها ونطاقها محدد بوضوح ؛ و
(4) ألا تكون مخالفة للقوانين أو اللوائح الإدارية أو لاتفاق الطرفين.
تشمل معالجة المعلومات الشخصية جمع المعلومات الشخصية وتخزينها واستخدامها وصقلها ونقلها وتوفيرها والإفصاح عنها وما شابه ذلك.
المادة 1036 عند معالجة المعلومات الشخصية ، لا يتحمل الممثل المسؤولية المدنية في أي من الحالات التالية:
(1) يؤدي الفاعل الفعل بشكل معقول إلى الحد الذي يوافق عليه الشخص الطبيعي أو الوصي عليه ؛
(2) يقوم الفاعل بمعالجة المعلومات التي تم الكشف عنها من قبل الشخص الطبيعي نفسه أو المعلومات الأخرى التي تم الكشف عنها قانونًا بالفعل ، ما لم يرفض الشخص المذكور صراحة أو تنتهك معالجة المعلومات مصلحة كبيرة للشخص ؛ و
(3) الفاعل يؤدي بشكل معقول الأعمال الأخرى لحماية المصلحة العامة أو الحقوق والمصالح المشروعة للشخص.
المادة 1037 يجوز للشخص الطبيعي استرداد أو نسخ معلوماته الشخصية من معالجي المعلومات وفقا للقانون. عندما يكتشف الشخص أن المعلومات غير صحيحة ، يحق له تقديم اعتراض وطلب تصحيحات أو تدابير أخرى ضرورية ليتم اتخاذها في الوقت المناسب.
عندما يكتشف شخص طبيعي أن معالج المعلومات قد انتهك أحكام القوانين أو اللوائح الإدارية ، أو خالف الاتفاقية بين الطرفين أثناء معالجة معلوماته الشخصية ، فيحق له أن يطلب من معالج المعلومات حذفها في الوقت المناسب.
المادة 1038 لا يجوز لمعالج المعلومات الكشف عن المعلومات الشخصية التي يجمعها ويخزنها أو العبث بها ، ولا يجوز له تزويد الآخرين بشكل غير قانوني بالمعلومات الشخصية لشخص طبيعي دون موافقة هذا الأخير ، ما لم يكن من الممكن استخدام المعلومات بعد معالجتها تحديد أي فرد معين ولا يمكن استعادته إلى حالته الأصلية.
يجب على معالج المعلومات اتخاذ الإجراءات الفنية وغيرها من الإجراءات الضرورية لضمان أمن المعلومات الشخصية التي يجمعها ويخزنها ، ولمنع تسريب المعلومات أو العبث بها أو ضياعها. عندما تكون المعلومات الشخصية لشخص ما قد تم تسريبها أو من المحتمل أن يتم تسريبها أو العبث بها أو فقدها ، فيجب عليه اتخاذ التدابير العلاجية في الوقت المناسب ، وإخطار الأشخاص الطبيعيين المعنيين وفقًا للوائح ، وإبلاغ السلطات المختصة ذات الصلة.
المادة 1039 يجب على أجهزة الدولة والمؤسسات المعتمدة التي تتولى وظائف إدارية وموظفيها الحفاظ على سرية المعلومات الشخصية للأشخاص الطبيعيين المعروفين لديهم أثناء أداء مسؤولياتهم ، وعدم إفشاءها أو تقديمها للآخرين بشكل غير قانوني.

تأتي هذه الترجمة الإنجليزية من موقع NPC. في المستقبل القريب ، ستتوفر نسخة إنجليزية أكثر دقة مترجمة بواسطتنا على بوابة قوانين الصين.