مراقب العدل الصيني

中 司 观察

عربيالعربيهالصينية المبسطة)الهولنديةالفرنسيةالألمانيّةالهنديةالإيطاليةاليابانيّةالكوريّةالبرتغاليّةروسيالإسبانيةالسويديةالعبريةالأندونيسيةالفيتناميةتايلانديتركيالملايوية

مذكرة توجيهية بين محكمة الشعب العليا لجمهورية الصين الشعبية والمحكمة العليا لسنغافورة بشأن الاعتراف بالأحكام المالية وتنفيذها في القضايا التجارية

中华人民共和国 最高人民法院 和 新加坡 共和国 最高法院 关于 承认 与 执行 商 事 案件 金钱 判决 的 指导 备忘录


المُقدّمة

 المادة 1

الغرض من هذه المذكرة ذو شقين:

(أ) السماح للمحكمة الشعبية العليا لجمهورية الصين الشعبية بتحديد كيفية الاعتراف بحكم صادر عن محاكم سنغافورة وإنفاذه في محاكم جمهورية الصين الشعبية. تم تحديد ذلك من قبل محكمة الشعب العليا لجمهورية الصين الشعبية في المواد من 6 إلى 16 من هذه المذكرة.

(ب) السماح للمحكمة العليا في سنغافورة بتحديد كيفية الاعتراف بأحكام صادرة عن محاكم جمهورية الصين الشعبية وتنفيذها في محاكم سنغافورة. تم تحديد ذلك من قبل المحكمة العليا لسنغافورة في المواد من 17 إلى 30 من هذه المذكرة.

تتعلق هذه المذكرة فقط بالأحكام التي تتطلب من شخص طبيعي أو اعتباري دفع مبلغ ثابت أو يمكن تحديده من المال إلى شخص طبيعي أو اعتباري آخر في القضايا التجارية. مصطلح "حكم" كما هو مستخدم في هذه المذكرة يشير إلى أي قرار ، مهما كانت تسميته ، صادر أو صادر عن المحاكم وخاتم المحكمة.

لا تشمل القضايا التجارية المشار إليها في هذه المذكرة الدولية فقط

(عنصر أجنبي متورط) القضايا ، ولكن أيضًا القضايا غير الدولية (لا يوجد عنصر أجنبي متورط) التي يُطلب الاعتراف بالأحكام وإنفاذها في محاكم الطرف الآخر.

تشمل الأحكام المالية المشار إليها في هذه المذكرة الأحكام المتعلقة بالتكاليف.

المادة 2

ليس لهذه المذكرة أي أثر قانوني ملزم. وهي لا تشكل معاهدة أو تشريعًا ، وليست ملزمة لقضاة أي من الطرفين ولا تلغي أي قوانين أو قرارات قضائية أو قواعد قضائية قائمة أو مستقبلية. لا يُقصد منه أن يكون شاملاً ولا يُقصد به إنشاء أو تغيير أي حقوق أو علاقات قانونية حالية أو مستقبلية أو إنشاء أي ترتيبات ملزمة للاعتراف المتبادل وتنفيذ الأحكام المالية لكل طرف.

المادة 3

يرغب الطرفان ويؤمنان بأن التعاون الذي أظهرته هذه المذكرة سيعزز التفاهم المتبادل لقوانينهما والعمليات القضائية وسيحسن الإدراك العام والتفاهم.

محكمة الشعب العليا بجمهورية الصين الشعبية

المادة 4

محكمة الشعب العليا في جمهورية الصين الشعبية هي أعلى هيئة قضائية في جمهورية الصين الشعبية. وتشمل مسؤولياته واختصاصاته الفصل في جميع أنواع القضايا ، وصياغة التفسيرات القضائية ، والإشراف على أحكام المحاكم المحلية على مختلف المستويات والمحاكم المتخصصة.

المحكمة العليا في سنغافورة

المادة 5

المحكمة العليا في سنغافورة هي محكمة قانونية عليا. وهي تتألف من محكمة سنغافورة العليا ومحكمة الاستئناف في سنغافورة. محكمة سنغافورة التجارية الدولية هي جزء من المحكمة العليا في سنغافورة وهي قسم من محكمة سنغافورة العليا.

الاعتراف بحكم صادر عن محاكم سنغافورة في محاكم جمهورية الصين الشعبية وتنفيذه

المادة 6

لا توجد حاليًا معاهدة سارية يمكن بموجبها الاعتراف بأحكام أي من الطرفين وتنفيذها من قبل محاكم الطرف الآخر. في حالة عدم وجود معاهدة ذات صلة ، يجوز الاعتراف بحكم صادر عن محاكم سنغافورة وإنفاذه في محاكم جمهورية الصين الشعبية على أساس المعاملة بالمثل وفقًا لقانون الإجراءات المدنية لجمهورية الصين الشعبية بناءً على طلب مقدم من المدعي.

المادة 7

يجب أن يكون أي حكم صادر عن محاكم سنغافورة يتم الاعتراف به وتنفيذه في جمهورية الصين الشعبية حكماً نهائياً وحاسماً. عندما يتم الطعن في نهائية وقطعية الحكم الصادر أو الصادر عن محاكم سنغافورة سعياً للاعتراف به وتنفيذه في محكمة صينية ، يتم تحديد نهائية وقطعية الحكم وفقًا للقانون الصيني. الحكم الخاضع للاستئناف أو قيد الاستئناف ليس نهائيًا وقاطعًا.

المادة 8

لن تعترف محاكم جمهورية الصين الشعبية بأحكام المحاكم السنغافورية وتنفذها والتي من شأنها أن ترقى إلى الإنفاذ المباشر أو غير المباشر لأي قانون عقوبات أو إيرادات أو قانون عام أجنبي.

لن تعترف محاكم جمهورية الصين الشعبية بأنواع معينة من الأحكام الصادرة عن محاكم سنغافورة وتنفذها ، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر ، الأحكام المتعلقة بقضايا حقوق الملكية الفكرية ، وقضايا المنافسة غير العادلة ، وقضايا الاحتكار.

المادة 9

يجب أن يكون لمحاكم سنغافورة الاختصاص القضائي للبت في موضوع النزاع ، على النحو الذي تحدده محاكم جمهورية الصين الشعبية ، وفقًا للقانون الصيني.

المادة 10

عندما يتم تحديد المتطلبات المذكورة أعلاه بما يرضي محكمة جمهورية الصين الشعبية ، لا يجوز الطعن في حكم من محاكم سنغافورة أمام محاكم جمهورية الصين الشعبية إلا لأسباب محدودة. تشمل هذه الأسباب على سبيل المثال لا الحصر:

(أ) الحكم يتعارض مع المبادئ الأساسية لقانون جمهورية الصين الشعبية أو يخل بسيادتها أو بأمنها أو بمصالحها العامة ؛

(ب) صدر الحكم عن طريق الاحتيال ؛

(ج) لم يتم إخطار الخصم بالإجراءات القضائية بشكل صحيح أو لم يُمنح فرصة معقولة للدفاع عن الدعوى ؛

(د) تتكون الهيئة القضائية من أشخاص لهم مصالح شخصية في نتيجة القضية ؛

(هـ) إذا كان الخصم عديم الأهلية لم يمثل تمثيلاً صحيحًا.

(و) يكون التقاضي بين نفس المتقاضين وفي نفس الموضوع معلقًا في محاكم جمهورية الصين الشعبية ، أو أن محاكم جمهورية الصين الشعبية أصدرت أو أصدرت حكمًا نهائيًا وقاطعًا ، أو اعترفت بها أو نفذتها حكم نهائي وقاطع صادر عن دولة ثالثة أو قرار تحكيم.

المادة 11

لن تراجع محاكم جمهورية الصين الشعبية مزايا حكم صادر عن محاكم سنغافورة.

لا يجوز الطعن في الحكم على أساس اشتماله على خطأ في الوقائع أو القانون.

المادة 12

من أجل الاعتراف بحكم صادر عن محاكم سنغافورة في محاكم جمهورية الصين الشعبية وإنفاذه ، يجب على المدعي أن يبدأ الإجراء من خلال تقديم طلب إلى محكمة الشعب الوسيطة في المكان الذي يوجد فيه محل إقامة المتقاضي الخاضع للتنفيذ. أو أين تقع ممتلكاتها.

المادة 13

من أجل الاعتراف بحكم صادر عن محاكم سنغافورة وإنفاذه في محاكم جمهورية الصين الشعبية ، يجب على المدعي تقديم طلب ، بالإضافة إلى المستندات التالية التي تم توثيقها من قبل مكتب التوثيق في سنغافورة وتأكيدها من قبل السفارة الصينية أو قنصلية مقرها سنغافورة:

(أ) نسخة مصدقة من الحكم ؛

(ب) المستندات التي تثبت أن الحكم ليس خاضعًا للاستئناف أو قيد الاستئناف ، وأن فترة الاستئناف قد انتهت فيما يتعلق بالحكم ولا يوجد طلب معلق لتمديد فترة الاستئناف ، ما لم يتم تحديد ذلك في الحكم نفسه ؛

(ج) في حالة الحكم الغيابي ، المستندات التي تثبت أن الخصم المخالف قد استدعى قانونًا ، ما لم ينص على ذلك في الحكم نفسه ؛

(د) المستندات التي تثبت أن الخصوم عديم الأهلية قد مثل تمثيلاً صحيحًا ، ما لم ينص على ذلك في الحكم نفسه.

الطلب والحكم والمستندات المذكورة أعلاه ، إذا لم يتم تقديمها باللغة الصينية ، يجب أن تكون مصحوبة بترجمة معتمدة إلى اللغة الصينية.

المادة 14

يجوز للمتقاضي الحصول على نسخة مصدقة من حكم صادر عن محكمة سنغافورة من خلال تقديم طلب وفقًا لتوجيهات ممارسة المحكمة العليا.

المادة 15

يتعين على محاكم جمهورية الصين الشعبية الفصل في قضية طلب الاعتراف بحكم محكمة سنغافورة وتنفيذه وفقًا لقانونها المحلي.

المادة 16

بعد الاعتراف بحكم محكمة في سنغافورة في محكمة جمهورية الصين الشعبية ، عند الضرورة ، يحق للمتقاضي التقدم بطلب للتنفيذ الإجباري. تخضع إجراءات الإنفاذ والتدابير المتخذة لقانون الإجراءات المدنية لجمهورية الصين الشعبية والتفسيرات القضائية ذات الصلة.

الاعتراف بحكم صادر عن محكمة جمهورية الصين الشعبية في محاكم سنغافورة وتنفيذه

المادة 17

لا توجد حاليًا أية معاهدة معمول بها يمكن بموجبها تنفيذ أحكام أي من الطرفين من قبل محاكم الطرف الآخر. في حالة عدم وجود معاهدة ذات صلة ، يجوز تنفيذ حكم من محاكم جمهورية الصين الشعبية في محاكم سنغافورة من خلال دعوى مقدمة في القانون العام.

المادة 18

نهج محاكم سنغافورة مشابه للموقف الموجود في القانون العام الإنجليزي. عندما تقرر محكمة أجنبية ذات اختصاص قضائي أن مبلغًا معينًا مستحقًا من شخص لآخر ، ينشأ التزام قانوني على المدين بدفع هذا المبلغ. يجوز للدائن رفع دعوى لإنفاذ هذا الالتزام كدين. ومع ذلك ، فإن هذا الالتزام القانوني لدفع الدين منفصل عن السبب الأساسي للدعوى.

المادة 19

يجب أن تكون الأحكام الصادرة عن محاكم جمهورية الصين الشعبية التي يتعين تنفيذها في سنغافورة نهائية وحاسمة.

عندما يتم الطعن في نهائية وقطعية الحكم الصادر أو الصادر عن محاكم جمهورية الصين الشعبية المطلوب تنفيذه في محكمة سنغافورة ، يتم تحديد نهائية وقطعية الحكم وفقًا للقانون الصيني.

يجوز لمحاكم سنغافورة أن تطلب من المدعي الذي يسعى إلى الإنفاذ الحصول على شهادة من المحكمة التي أصدرت أو أصدرت حكمًا بأن الحكم نهائي وقاطع. قد تطلب محاكم سنغافورة أيضًا المساعدة من المحكمة الشعبية العليا لجمهورية الصين الشعبية من خلال المحكمة العليا في سنغافورة للحصول على مثل هذه الشهادة.

تعتبر الشهادة الصادرة عن محكمة جمهورية الصين الشعبية التي أصدرت أو أصدرت حكمًا للتصديق على أن الحكم قد دخل حيز التنفيذ كدليل قاطع على نهائية الحكم وحسمه.

المادة 20

لن تطبق محاكم سنغافورة أحكامًا صادرة عن محاكم جمهورية الصين الشعبية والتي من شأنها أن ترقى إلى مستوى الإنفاذ المباشر أو غير المباشر لأي قانون عقوبات أو إيرادات أو قانون عام أجنبي.

المادة 21

يجب أن يكون لمحاكم جمهورية الصين الشعبية الولاية القضائية للبت في موضوع النزاع ، على النحو الذي تحدده محاكم سنغافورة. ستنظر محاكم سنغافورة عمومًا في أن محاكم جمهورية الصين الشعبية تتمتع بالاختصاص القضائي المطلوب حيث يكون الشخص الذي صدر ضده الحكم:

(أ) كان ، وقت رفع الدعوى ، حاضرًا أو مقيماً في اختصاص محكمة جمهورية الصين الشعبية ؛ أو

(ب) كان المدعي ، أو المدعي المقابل ، في الإجراءات ؛ أو

(ج) يخضع للاختصاص القضائي لمحكمة جمهورية الصين الشعبية ؛ أو

(د) وافق ، قبل البدء ، فيما يتعلق بموضوع الإجراءات ، على الخضوع للاختصاص القضائي لمحكمة جمهورية الصين الشعبية.

المادة 22

لا يجوز الطعن في حكم صادر عن محاكم جمهورية الصين الشعبية أمام محاكم سنغافورة إلا لأسباب محدودة. تشمل هذه الأسباب (على سبيل المثال لا الحصر):

(أ) تم الحصول على الحكم عن طريق الاحتيال ؛

(ب) الحكم مخالف للسياسة العامة لسنغافورة ؛

(ج) تمت الإجراءات بطريقة تعتبرها محكمة سنغافورة مخالفة لمبادئ العدالة الطبيعية ، مثل على سبيل المثال لا الحصر:

أنا. لم يتم إخطار المتخاصم بالإجراءات القضائية أو لم يُمنح فرصة معقولة للاستماع إليه ؛

ثانيا. تتكون الهيئة القضائية من أشخاص لهم مصالح شخصية في نتيجة القضية.

المادة 23

لن تراجع محاكم سنغافورة مزايا حكم صادر عن محاكم جمهورية الصين الشعبية.

لا يجوز الطعن في الحكم على أساس اشتماله على خطأ في الوقائع أو القانون.

المادة 24

من أجل إنفاذ حكم صادر عن محاكم جمهورية الصين الشعبية ، يجب على الدائن المحكوم عليه أن يبدأ دعوى من خلال تقديم أمر استدعاء في محكمة سنغافورة المختصة ، وتقديم بيان موجز لطبيعة المطالبة والمطالبة بالمبلغ من الدين المحكوم عليه. يجب إبراز صورة مصدقة من الحكم إلى الأمر.

المادة 25

عندما يكون المدين بالحكم خارج سنغافورة ، دون الإخلال بالمادة 28 ، يتعين على الدائن المحكوم عليه أن يسعى للحصول على إذن من المحكمة لتقديم أمر الاستدعاء خارج نطاق الولاية القضائية وفقًا للأمر 11 من قواعد محكمة سنغافورة. يجب أن يكون طلب الإجازة مدعومًا بإفادة خطية:

(أ) عرض نسخة مصدقة من الحكم الصادر أو الصادر عن محكمة في جمهورية الصين الشعبية ؛

(ب) النص على أن الدعوى مقدمة لإنفاذ الحكم الصادر أو الصادر عن محكمة جمهورية الصين الشعبية (على وجه الخصوص ، الأمر 11 ، القاعدة 1 (م) من قواعد محكمة سنغافورة) ؛

(ج) التصريح بأن الدائن المحكوم عليه يعتقد أن لديه سببًا وجيهًا للدعوى ؛

(د) ذكر المكان أو الدولة التي يوجد بها المدين المحكوم عليه أو يحتمل وجوده.

المادة 26

إذا لم يستجب المدين بالحكم على الدعوى بعد تبليغ أمر الاستدعاء ، فيحق للمدعي الحصول على حكم تقصير بموجب الأمر 13 من قواعد محكمة سنغافورة.

المادة 27

إذا ، بعد تبليغ أمر الاستدعاء ، استجاب المدين المحكوم بالمطالبة ، يجب على المدعي تقديم وتقديم بيان مطالبة يوضح الحقائق الجوهرية التي تم الاعتماد عليها للمطالبة ، والتفاصيل اللازمة للمطالبة.

المادة 28

نحن نتفهم أنه عندما يكون المدين بحكم قضائي في جمهورية الصين الشعبية ، يجب أن يتم تسليم أمر الاستدعاء وبيان الدعوى وتفاصيل المطالبة وغيرها من المستندات اللاحقة من خلال المحاكم الصينية المختصة وفقًا لمعاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية والتجارية بين جمهورية الصين الشعبية وجمهورية سنغافورة.

المادة 29

في معظم الحالات ، يحق للدائن المحكوم عليه التقدم بطلب للحصول على حكم مستعجل دون محاكمة بموجب الأمر 14 من قواعد محكمة سنغافورة ، ما لم يتمكن المدين بحكم من إثارة قضية قابلة للمقاضاة فيما يتعلق بالدفاع على أساس أن الحكم صدر أو تم الحصول عليها من قبل محاكم جمهورية الصين الشعبية عن طريق الاحتيال ، بما يتعارض مع السياسة العامة لسنغافورة أو تم تقديمه أو جعله يتعارض مع مبادئ العدالة الطبيعية. يتم التعامل مع طلبات الحكم المستعجل بسرعة ، دون الحاجة إلى أدلة شفوية.

المادة 30

إذا كانت الدعوى بشأن الحكم الصادر أو المقدمة من محكمة في جمهورية الصين الشعبية ناجحة ، فسيستفيد الدائن المحكوم عليه بعد ذلك من حكم صادر عن محكمة في سنغافورة. يحق لدائن الحكم ، إذا لزم الأمر ، استخدام إجراءات محاكم سنغافورة لإنفاذ الحكم بموجب الأمر 45 من قواعد محكمة سنغافورة.

المادة 31

يمكن الحصول على مزيد من المعلومات حول محكمة الشعب العليا لجمهورية الصين الشعبية من خلال زيارة الموقع الإلكتروني للمحكمة الشعبية العليا لجمهورية الصين الشعبية على www.court.gov.cn.

المادة 32

يمكن الحصول على مزيد من المعلومات حول المحكمة العليا في سنغافورة:

(أ) من خلال زيارة الموقع الإلكتروني للمحكمة العليا في سنغافورة على العنوان http://www.supremecourt.gov.sg. أو

(ب) عن طريق الاتصال بقلم المحكمة العليا في سنغافورة:

أنا. في المستوى 2 ، 1 شارع المحكمة العليا ، سنغافورة 178879 ؛

ثانيا. عبر الهاتف على +65 6336 0644 ؛ أو

ثالثا. عبر البريد الإلكتروني على supcourt_reglstry@supcourt.gov.sg.


هذه المذكرة مكررة باللغتين الصينية والإنجليزية ، وكلا النصين متساويان في الحجية.


تم التوقيع في اليوم الحادي والثلاثين من شهر أغسطس 31 من قبل:


تشو تشيانغ

رئيس القضاة ورئيس محكمة الشعب العليا بجمهورية الصين الشعبية


سوندارش مينون 

رئيس المحكمة العليا بجمهورية سنغافورة


صورة


قم بتنزيل النص الكامل لـ مذكرة توجيهية بين محكمة الشعب العليا لجمهورية الصين الشعبية والمحكمة العليا لسنغافورة بشأن الاعتراف بالأحكام المالية وتنفيذها في القضايا التجارية موقعة في النسخة الإنجليزية.


المدونات ذات صلة:

المحاكم العليا في الصين وسنغافورة توقعان اتفاقية بشأن الاعتراف بالأحكام المالية وتنفيذها في القضايا التجارية


لمزيد من المعلومات حول الاعتراف بالأحكام الأجنبية وتنفيذها في الصين ، لا تتردد في تنزيل النشرة الإخبارية CJO المجلد 1 لا. 1.