مراقب العدل الصيني

中 司 观察

عربيالعربيهالصينية المبسطة)الهولنديةالفرنسيةالألمانيّةالهنديةالإيطاليةاليابانيّةالكوريّةالبرتغاليّةروسيالإسبانيةالسويديةالعبريةالأندونيسيةالفيتناميةتايلانديتركيالملايوية

الترتيب المتعلق بالمساعدة المتبادلة في التدابير المؤقتة التي أمرت بها المحكمة للمساعدة في إجراءات التحكيم من قبل محاكم البر الرئيسي ومحاكم منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة

内地 与 香港特别行政区 法院 就 仲裁 程序 相互 协助 保全 的 安排

الترتيب المتعلق بالمساعدة المتبادلة في التدابير المؤقتة التي أمرت بها المحكمة للمساعدة في إجراءات التحكيم من قبل محاكم البر الرئيسي ومحاكم منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة


وفقًا لأحكام المادة 95 من القانون الأساسي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة لجمهورية الصين الشعبية ، ومحكمة الشعب العليا وحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة (المشار إليها فيما يلي باسم "HKSAR") ، بعد التشاور ، ضع الترتيب التالي فيما يتعلق بالمساعدة المتبادلة في التدابير المؤقتة التي تأمر بها المحكمة للمساعدة في إجراءات التحكيم من قبل محاكم البر الرئيسي ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة:

المادة 1 يشمل "التدبير المؤقت" المشار إليه في هذا الترتيب ، في حالة البر الرئيسي ، الحفاظ على الممتلكات والحفاظ على الأدلة والحفاظ على السلوك ؛ وفي حالة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ، الأمر الزجري وغيره من التدابير المؤقتة بغرض الحفاظ على الوضع الراهن أو استعادته ريثما يتم الفصل في النزاع ؛ اتخاذ إجراء من شأنه منع أو الامتناع عن اتخاذ إجراء من المحتمل أن يتسبب في ضرر حالي أو وشيك أو يضر بإجراءات التحكيم ؛ الحفاظ على الأصول أو الحفاظ على الأدلة التي قد تكون ذات صلة وجوهرية لحل النزاع.

المادة 2 تتم "إجراءات التحكيم في هونغ كونغ" المشار إليها في هذا الترتيب في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وتديرها المؤسسات أو المكاتب الدائمة التالية:

(1) مؤسسات التحكيم المنشأة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أو التي يوجد مقرها الرئيسي في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ، ويقع مقر إدارتها الرئيسي في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ؛

(2) مؤسسات تسوية المنازعات أو المكاتب الدائمة التي أنشأتها في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة المنظمات الحكومية الدولية التي جمهورية الصين الشعبية عضو فيها ؛ أو 

(3) مؤسسات تسوية المنازعات أو المكاتب الدائمة التي أنشأتها مؤسسات تحكيم أخرى في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة والتي تفي بالمعايير التي تحددها حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة (مثل عدد قضايا التحكيم ومقدار النزاع ، وما إلى ذلك).

قائمة هذه المؤسسات أو المكاتب الدائمة المشار إليها أعلاه ستقدمها حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة إلى محكمة الشعب العليا وتخضع للتصديق من كلا الجانبين.

المادة 3 قبل إصدار قرار التحكيم ، يجوز لأي طرف في إجراءات التحكيم في هونغ كونغ ، بالرجوع إلى أحكام قانون الإجراءات المدنية لجمهورية الصين الشعبية ، وقانون التحكيم لجمهورية الصين الشعبية والتفسيرات القضائية ذات الصلة ، إجراء طلب إجراء مؤقت إلى محكمة الشعب المتوسطة بشأن مكان إقامة الطرف الذي يتم تقديم الطلب ضده ("المدعى عليه") أو المكان الذي توجد فيه الممتلكات أو الأدلة. إذا كان مكان إقامة المدعى عليه أو المكان الذي توجد فيه الممتلكات أو الأدلة يقع ضمن اختصاص المحاكم الشعبية المختلفة ، فيجب على مقدم الطلب تقديم طلب إلى أي من هذه المحاكم الشعبية ولكن لا يجوز له تقديم طلبات منفصلة إلى اثنين أو أكثر محاكم الشعب.

في حالة تقديم طلب للتدبير المؤقت بعد قبول المؤسسة أو المكتب الدائم المعني بقضية التحكيم ، يجب أن يتم تمرير طلب الطرف من قبل المؤسسة المذكورة أو المكتب الدائم. 

عندما يقدم أحد الأطراف طلبًا للتدبير المؤقت قبل قبول المؤسسة المعنية أو المكتب الدائم لقضية التحكيم ، لكن المحكمة الشعبية في البر الرئيسي لم تتلق خطابًا من المؤسسة المذكورة أو المكتب الدائم يشهد بقبولها لقضية التحكيم في غضون 30 بعد أيام من اتخاذ الإجراء المؤقت ، يتعين على المحكمة الشعبية في البر الرئيسي تنفيذ الإجراء المؤقت.

المادة 4 يجب على مقدم الطلب الذي يتقدم بطلب إلى محكمة الشعب في البر الرئيسي لإجراء تدبير مؤقت تقديم المواد التالية:

(1) طلب إجراء مؤقت ؛ 

(2) اتفاق التحكيم.

(3) وثائق الهوية: إذا كان مقدم الطلب شخصًا طبيعيًا ، فيجب تقديم نسخة من بطاقة هويته ؛ إذا كان مقدم الطلب شخصًا اعتباريًا أو منظمة ليست شخصية اعتبارية ، فيجب تقديم نسخ من شهادة التأسيس أو التسجيل وبطاقة (بطاقات) الهوية لممثلها (ممثليها) القانونيين أو الشخص (الأشخاص) المسؤولين ؛

(4) عندما يقدم أحد الأطراف طلبًا للتدبير المؤقت بعد قبول المؤسسة أو المكتب الدائم المعني بقضية التحكيم ، فإن طلب التحكيم يحدد الدعوى الرئيسية للتحكيم والوقائع والمبررات التي تستند إليها الدعوى ، معًا مع مواد الإثبات ذات الصلة ، وكذلك خطاب من المؤسسة ذات الصلة أو المكتب الدائم يشهد قبولها لقضية التحكيم ذات الصلة ؛

(5) أي مواد أخرى تطلبها محكمة الشعب في البر الرئيسي.

عندما يتم إصدار وثيقة هوية خارج البر الرئيسي ، يجب أن يتم التصديق على وثيقة الهوية هذه وفقًا لأحكام القوانين ذات الصلة في البر الرئيسي.

إذا كانت الوثيقة المقدمة إلى محكمة الشعب في البر الرئيسي ليست باللغة الصينية ، يجب على مقدم الطلب تقديم ترجمة صينية دقيقة.

المادة 5 يجب أن يحدد طلب الإجراء المؤقت ما يلي:

(1) تفاصيل الأطراف: عندما يكون الطرف شخصًا طبيعيًا ، اسمه / اسمها وعنوانه وتفاصيل وثيقة (مستندات) الهوية ووسائل الاتصال وما إلى ذلك ؛ عندما يكون الطرف شخصًا اعتباريًا أو منظمة ليست شخصية اعتبارية ، فإن اسمه وعنوانه بالإضافة إلى الاسم والوظيفة والعنوان وتفاصيل وثيقة (مستندات) الهوية ووسائل الاتصال وما إلى ذلك لممثله القانوني ( ق) أو الشخص (الأشخاص) المسؤول الرئيسي ؛

(2) تفاصيل الطلب ، بما في ذلك المبلغ المطبق للمحافظة عليه ، وتفاصيل السلوك المطبق الواجب الاحتفاظ به والفترة الزمنية ، وما إلى ذلك ؛

(3) الوقائع والمبررات التي يستند إليها الطلب ، جنبًا إلى جنب مع الأدلة ذات الصلة ، بما في ذلك توضيح مدى إلحاح الظروف بحيث إذا لم يتم اتخاذ إجراء مؤقت على الفور ، فقد تعاني الحقوق والمصالح المشروعة لمقدم الطلب قد يصبح الضرر أو تنفيذ قرار التحكيم صعبًا ، وما إلى ذلك ؛

(4) تفاصيل واضحة عن الممتلكات والأدلة التي يجب حفظها أو الخيوط الملموسة التي قد تؤدي إلى سلسلة من الاستقصاءات ؛ 

(5) معلومات عن الممتلكات في البر الرئيسي لاستخدامها كضمان أو شهادة على الوضع المالي ؛

(6) ما إذا كان قد تم تقديم أي طلب بموجب هذا الترتيب في أي محكمة أخرى أو مؤسسة ذات صلة أو مكتب دائم ، وحالة هذا الطلب ؛

(7) أي مسائل أخرى قد يكون مطلوبًا تحديدها.

المادة 6 قبل إصدار قرار التحكيم ، يجوز لأي طرف في إجراءات التحكيم التي تديرها مؤسسة تحكيم في البر الرئيسي ، بموجب مرسوم التحكيم وأمر المحكمة العليا ، التقدم بطلب إلى المحكمة العليا في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة لاتخاذ إجراء مؤقت.

المادة 7 طرف يتقدم بطلب إلى محكمة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة مؤقتًا

يجب أن يقدم التدبير الطلب ، وإفادة خطية تدعم الطلب ، ومستندًا (مستندات) فيه ، وحجة هيكلية ومسودة أمر محكمة وفقًا لمتطلبات القوانين ذات الصلة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ، وتحدد ما يلي: 

(1) تفاصيل الأطراف: عندما يكون الطرف شخصًا طبيعيًا ، اسمه وعنوانه ؛ عندما يكون الطرف شخصًا اعتباريًا أو منظمة ليست شخصية اعتبارية ، اسمها وعنوانها بالإضافة إلى الاسم والوظيفة ووسائل الاتصال وما إلى ذلك لممثلها القانوني أو الشخص المسؤول الرئيسي ؛

(2) تفاصيل الطلب ومبرراته ؛

(3) مكان وحالة موضوع الطلب ؛

(4) الإجابة التي تم تأكيدها أو من المحتمل أن يتم تأكيدها من قبل الطرف الذي يتم تقديم الطلب ضده ؛

(5) أي حقائق قد تؤدي بالمحكمة إلى عدم الموافقة على التدبير المؤقت المطلوب أو عدم منح هذا التدبير المؤقت صريحًا ؛

(6) تعهد مقدم الطلب أمام محكمة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ؛

(7) أي مسائل أخرى قد يكون مطلوبًا تحديدها.

المادة 8 يتعين على المحكمة المطلوب إليها فحص طلب أحد الأطراف للحصول على تدبير مؤقت على وجه السرعة. قد تطلب محكمة الشعب في البر الرئيسي من مقدم الطلب توفير الأمن ، وما إلى ذلك ، بينما قد تطلب محكمة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة من مقدم الطلب تقديم تعهد وتوفير ضمان للتكاليف ، وما إلى ذلك.

بعد الفحص والاطمئنان إلى أن طلب الطرف للتدبير المؤقت يتوافق مع قانون المكان المطلوب ، يجب على محكمة المكان المطلوب اتخاذ قرار أو أمر وما إلى ذلك لإجراء مؤقت.

المادة 9 عندما يتضرر أحد الأطراف من قرار أو أمر وما إلى ذلك من المحكمة المطلوبة ، يتم التعامل مع الأمر وفقًا لأحكام القوانين ذات الصلة في المكان المطلوب.

المادة 10 يلتزم الطرف الذي يتقدم بطلب التدبير المؤقت بدفع الرسوم وفقاً للقوانين والأنظمة الخاصة برسوم التقاضي في المكان المطلوب. 

المادة 11 لا يخل هذا الترتيب بأي حقوق تتمتع بها مؤسسات التحكيم أو هيئات التحكيم أو الأطراف في البر الرئيسي ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بموجب قوانين المكان الآخر.

المادة 12 يتم حل أي مشكلة تنشأ عن تنفيذ هذا الترتيب أو أي تعديل يتم إجراؤه على هذا الترتيب من خلال التشاور بين محكمة الشعب العليا وحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.

المادة 13 بعد إصدار التفسير القضائي من قبل محكمة الشعب العليا واستكمال الإجراءات ذات الصلة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ، يعلن الجانبان عن تاريخ دخول هذا الترتيب حيز التنفيذ.

تم توقيع هذا الاتفاق في نسختين في هونغ كونغ في اليوم الثاني من أبريل 2.


تحميل الرواية الرسمية


内地 与 香港特别行政区 法院 就 仲裁 程序 相互 协助 保全 的 安排

根据 《中华人民共和国 香港特别行政区 基本法》 第九 十五 条 的 规定 , 最高人民法院 与 香港特别行政区 政府 经 协商 , 现 就 内地 与 香港特别行政区 法院 关于 仲裁 程序 相互 保全 作出 如下 安排 : 

第一 条 本 安排 所称 包括 财产 保全 、 证据 保全 、 行为 保全 ; 在 香港特别行政区 包括 强制 令 以及 其他 临时 措施 以 在 争议 得以 裁决 之前 现状 或者 恢复 原状 、 采取 行动 防止目前 或者 即将 对 仲裁 程序 发生 的 危害 或者 损害 , 或者 不 采取 可能 造成 这种 损害 损害 、 资产 或者 保全 对 解决 可能 具有 相关 性 和 重要性 的 证据。

第二 条 本 安排 所称 “香港 仲裁 程序” , 应当 以 香港特别行政区 为 仲裁 地 , 并且 由 以下 机构 或者 常设 办事处 管理 :

(一) 在 香港特别行政区 设立 或者 总部 设 于 香港特别行政区 , 并 以 香港特别行政区 为 主要 管理 地 的 仲裁 机构 ;

(二) 中华人民共和国 加入 的 政府 间 国际 组织 在 香港特别行政区 设立 的 争议 解决 机构 或者 常设 办事处 ;

(三) 其他 仲裁 机构 在 香港特别行政区 设立 的 争议 解决 机构 或者 常设 办事处 , 且 解决 解决 办事处 满足 香港特别行政区 政府 订立 的 有关 仲裁 案件 宗 数 以及 标的 金额 等 标准。

以上 机构 或者 常设 办事处 的 名单 由 香港特别行政区 政府 向 最高人民法院 提供 , 并 经 双方 确认。

第三 条 香港 仲裁 程序 的 当事人 , 在 仲裁 裁决 作出 前 , 可以 参照 《中华人民共和国》》 仲裁 法》 相关 司法 规定 , 向 被 申请人 住所 地 、 财产 所在地 或者 证据所在地 的 内地 中级 人民法院 申请 保全。 被 申请人 住所 地 、 财产 所在地 或者 证据 所在地 人民法院 人民法院 , 应当 选择 其中 一个 申请 , 不得 分别 向 两个 或者 两个 以上 人民法院 提出 申请。

当事人 在 有关 机构 或者 常设 办事处 受理 仲裁 申请 后 提出 保全 申请 的 , 应当 由 该 机构 或者 常设 办事处 转递 其 申请。

在 有关 机构 或者 常设 办事处 受理 仲裁 申请 前 提出 保全 申请 , 内地 人民法院 采取 保全 三十 三十 收到 机构 或者 常设 办事处 已 受理 仲裁 案件 的 证明 函件 的 , 内地 人民法院 应当 解除保全。

 第四 条 向 内地 人民法院 申请 保全 的 , 应当 提交 下列 材料 :

(一) 保全 申请书 ;

(二) 仲裁 协议 ;

(三) 身份 证明 材料 : 申请人 为 自然人 的 , 应当 提交 身份证 件 复印件 ; 法人 法人 人 组织 , 应当 提交 证书 的 复印件 以及 法定 或者 负责 人 的 身份证 件 复印件 ;

(四) 在 有关 机构 或者 常设 办事处 受理 仲裁 案件 后 申请 保全 的 , 应当 包含 主要 仲裁 和 所 根据 事实 事实 的 仲裁 申请 文件 以及 相关 材料 、 该 机构 或者 常设 办事处 出具 的 已 受理有关 仲裁 案件 的 证明 函件 ;

(五) 内地 人民法院 要求 的 其他 材料。

身份 证明 材料 系 在 内地 以外 形成 的 , 应当 依据 内地 相关 法律 规定 办理 证明 手续。

向 内地 人民法院 提交 的 文件 没有 中文 文本 的 , 应当 提交 准确 的 中文 译本。

第五 条 保全 申请书 应当 载明 下列 事项 :

(() 当事人 的 基本 情况 : 为 自然人 的 , 包括 姓名 、 住所 、 件 信息 、 方式 等 ; 当事人 为 法人 非法 人 组织 的 , 包括 或者 非法 人 组织 的 名称 、 住所 以及 法定 代表人主要 负责 人 的 姓名 、 职务 、 住所 、 身份证 件 信息 、 通讯 方式 等 ;

(二) 请求 事项 , 包括 申请 保全 财产 的 数额 、 申请 行为 保全 的 内容 和 期限 等 ;

(三) 请求 所 依据 的 事实 、 理由 和 相关 证据 , 包括 关于 情况 紧急 , 如 不 立即 将会 使 申请人 权益 受到 的 损害 或者 将使 仲裁 裁决 难以 执行 的 说明 等 ;

(四) 申请 保全 的 财产 、 证据 的 明确 信息 或者 具体 线索 ;

(五) 用于 提供 担保 的 内地 财产 信息 或者 资信 证明 ;

(六) 是否 已 在 其他 法院 、 有关 机构 或者 常设 办事处 提出 本 安排 所 规定 的 申请 和 申请 情况 ;

(七) 其他 需要 载明 的 事项。

第六 条 内地 仲裁 机构 管理 的 仲裁 程序 的 当事人 , 在 仲裁 裁决 作出 前 , 依据 香港特别行政区 条例》 《高等法院 条例》 , 向 香港特别行政区 高等法院 申请 保全。

第七 条 向 香港特别行政区 法院 申请 保全 的 , 应当 依据 香港特别行政区 相关 法律 规定 , 提交 申请 申请 的 附 同 的 证物 、 论点 纲要 以及 法庭 命令 的 草拟 本 , 并 应当 载明 下列事项 :

(() 当事人 的 基本 情况 : 为 自然人 的 , 包括 姓名 、 地址 ; 为 法人 或者 人 组织 的 , 包括 法人 非法 人 组织 的 名称 、 以及 法定 代表人 或者 主要 负责 人 的 姓名 、 职务通讯 方式 等 ;

(二) 申请 的 事项 和 理由 ;

(三) 申请 标的 所在地 以及 情况 ;

(四) 被 申请人 就 申请 作出 或者 可能 作出 的 回应 以及 说法 ;

(五) 可能 会 导致 法庭 不 批准 所 寻求 的 保全 , 或者 不在 单方面 申请 的 情况 下 批准 该 保全 的 事实 ;

(六) 申请人 向 香港特别行政区 法院 作出 的 承诺 ;

(七) 其他 需要 载明 的 事项。

第八 条 被 请求 方法 院 应当 尽快 审查 当事人 的 保全 申请。 内地 人民法院 可以 要求 提供 担保 担保 香港特别行政区 法院 可以 要求 申请人 作出 承诺 、 就 费用 提供 保证 等。

经 审查 , 当事人 的 保全 申请 符合 被 请求 方 法律 规定 的 , 被 请求 方法 院 应当 作出 保全 裁定 或者 命令 等。

第九条 当事人 对 被 请求 方法 院 的 裁定 或者 命令 等 不服 的 , 按 被 请求 方 相关 法律 规定 处理。

第十 条 当事人 申请 保全 的 , 应当 依据 被 请求 方 有关 诉讼 收费 的 法律 和 规定 交纳 费用。

第十一条 本 安排 不 减损 内地 和 香港特别行政区 的 仲裁 机构 、 仲裁 庭 、 当事人 依据 对方 法律 享有 的 权利。

第十二 条 本 安排 在 执行 过程 中 遇有 问题 或者 需要 修改 的 , 由 最高人民法院 和 香港特别行政区 政府 协商 解决。

第十三 条 本 安排 在 最高人民法院 发布 司法 解释 和 香港特别行政区 完成 有关 程序 后 , 由 双方 公布 生效 日期。

本 安排 于 二零 一 九年 四月 二 日 在 香港特别行政区 签署 , 一 式 两份。