مراقب العدل الصيني

中 司 观察

عربيالعربيهالصينية المبسطة)الهولنديةالفرنسيةالألمانيّةالهنديةالإيطاليةاليابانيّةالكوريّةالبرتغاليّةروسيالإسبانيةالسويديةالعبريةالأندونيسيةالفيتناميةتايلانديتركيالملايوية

بيان ناننينغ لمنتدى العدالة بين الصين والآسيان 第一 届 中国 - 东盟 大法官 论坛 南宁 声明

  

عُقد منتدى العدل بين الصين ورابطة أمم جنوب شرق آسيا في ناننينغ ، بمنطقة قوانغشي ذاتية الحكم لقومية تشوانغ بجمهورية الصين الشعبية في الفترة من 16 إلى 17 سبتمبر 2014. سعادة السيد زو تشيانغ ، رئيس المحكمة الشعبية العليا لجمهورية الصين الشعبية وكبير القضاة فيها ، سعادة السيد داتو كيفراوي كيفلي ، رئيس المحكمة العليا في بروناي دار السلام. السيد CHIV Keng ، نائب رئيس المحكمة العليا لمملكة كمبوديا ، حضرة. السيد I Gusti Agung Sumanatha قاضي المحكمة العليا لجمهورية إندونيسيا ، سعادة السيد Khamphane Sitthidampha ، رئيس المحكمة الشعبية العليا لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ، سعادة السيد تون عارفين بن زكريا ، رئيس المحكمة الاتحادية ماليزيا ، حضرة. السيد أونغ زاو ثين ، قاضي المحكمة العليا لجمهورية اتحاد ميانمار ، معالي السيد سونداريش مينون ، رئيس المحكمة العليا لجمهورية سنغافورة. السيد Veerapol Tungsuwan ، نائب رئيس المحكمة العليا لمملكة تايلاند ، و. وشارك في المنتدى السيد تونغ دوي لونغ ، نائب رئيس المحكمة الشعبية العليا لجمهورية فيتنام الاشتراكية.

وقد استضافت الصين المنتدى ، وتم تنظيمه في جو عملي وودي وبناء. بعد تبادل مكثف ومتعمق لوجهات النظر من قبل المشاركين حول مواضيع الإصلاح القضائي وتحسين بيئة الاستثمار "، و" التدريب القضائي وتنمية منطقة التجارة الحرة بين الصين ورابطة أمم جنوب شرق آسيا "، و" آليات تسوية المنازعات المتنوعة والازدهار الاقتصادي الإقليمي ، تم إعادة التأكيد على الإجماع وإعلانه على النحو التالي:

1. الاتجاهات العالمية نحو التعددية القطبية والعولمة الاقتصادية آخذة في تعميق التنوع الثقافي آخذ في الازدياد ، ومجتمع المعلومات آخذ في الظهور بسرعة. تتعزز الشراكة الاستراتيجية بين الصين والآسيان وتتوسع المصالح المشتركة بشكل مطرد. في ظل هذه الخلفية ، ستسهم زيادة التبادلات القضائية والتعاون داخل المنطقة والجهود المشتركة لبناء بيئة قانونية متبادلة المنفعة في الارتقاء بمنطقة التجارة الحرة بين الصين والآسيان. تحسين الثقة السياسية المتبادلة والحفاظ على السلام الدائم والاستقرار والتنمية في المنطقة.

2 - ينبغي أن تسترشد المحاكم العليا في الصين ودول رابطة أمم جنوب شرق آسيا ، عند إجراء التبادل والتعاون القضائي ، بمفهوم التعاون الإقليمي الذي يتسم بالانفتاح والشمول والمنفعة المتبادلة والوفاق ، ومراعاة المبادئ الواردة في معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا وأغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة ، والالتزام بالاتفاقيات ومذكرات التفاهم ووثائق التعاون الأخرى بين الصين والاسيان ، والالتزام بالقوانين الدولية ذات الصلة. المعاهدات والاتفاقيات.

3 - من الضروري للمحاكم العليا في الصين ودول رابطة أمم جنوب شرق آسيا تعميق الإصلاحات القضائية من أجل تحسين أنظمتها القضائية ، وتقديم الدعم القانوني لآلية استثمار محررة وميسرة وشفافة وتنافسية ، وإنشاء نظام قانوني حر ومنصف ومنصف. بيئة اتفاقية التجارة الحرة. لهذا الغرض ، يجب على الدول تعزيز تبادل الخبرات والمعلومات حول الإصلاح القضائي لتعزيز الأداء القضائي العام في المنطقة

4. يتعين على المحاكم العليا في الصين ودول الآسيان أن تسعى جاهدة ، من خلال التعليم القضائي ، إلى تحسين قدرة القضاة على التطبيق الدقيق للقوانين التي تنفذ التجارة الدولية وترتيبات الاستثمار. يجب عليهم إجراء تبادلات مكثفة وتعاون في التدريب القضائي ، بما في ذلك التخطيط المشترك ، وورش العمل ، والمنتديات ، والندوات ، والزيارات المتبادلة.

5 - ينبغي للمحاكم العليا في الصين ودول رابطة أمم جنوب شرق آسيا ، إلى الحد الذي تسمح به القوانين المحلية ، أن تطور كل منها آليات لتسوية المنازعات تربط بين الأساليب القضائية وتسوية المنازعات ، وتدعم النهج المتنوعة لحل المنازعات المتعلقة باتفاقية التجارة الحرة ، وتعزز الازدهار والتنمية الإقليميين .

6. يتعين على المحاكم العليا في الصين ودول الآسيان دعم وتوجيه التعاون بين المحاكم المحلية في المناطق الحدودية بين الصين وبعض أعضاء الآسيان. وتشجيع كافة أنواع التبادل والتعاون في الموضوعات ذات الاهتمام المشترك بين الأكاديميين والأوساط القانونية في الجانبين.

7 - اتفق المشاركون على مواصلة الجهود لتطوير آلية طويلة الأجل للتبادل القضائي الإقليمي والتعاون على أساس القوانين المحلية والقوانين والمعاهدات والاتفاقيات الدولية ذات الصلة ، وذلك لتحسين حماية وخدمة الثقة الاستراتيجية المتبادلة وعلاقة حسن الجوار بين البلدين. الصين ودول الآسيان.

تم اعتماد هذا البيان المكتوب باللغتين الصينية والإنجليزية في 17 سبتمبر 2014 في ناننينغ ، الصين.