بوابة قوانين الصين - CJO

ابحث عن قوانين الصين والوثائق العامة الرسمية باللغة الإنجليزية

عربيالعربيهالصينية المبسطة)الهولنديةالفرنسيةالألمانيّةالهنديةالإيطاليةاليابانيّةالكوريّةالبرتغاليّةروسيالإسبانيةالسويديةالعبريةالأندونيسيةالفيتناميةتايلانديتركيالملايوية

قانون ميناء هاينان للتجارة الحرة في الصين (2021)

海南 自由 贸易 港 法

نوع القوانين القانون

الجهة المصدرة اللجنة الدائمة للمجلس الوطني لنواب الشعب

تاريخ الإصدار يونيو 10، 2021

تاريخ النفاذ يوليو 10، 2021

حالة الصلاحية صالح

نطاق التطبيق على الصعيد الوطني

المواضيع) قانون التجاري الدولي قانون الأجانب

محرر (ق) سي جيه أوبزيرفر

قانون جمهورية الصين الشعبية بشأن ميناء هاينان للتجارة الحرة
(تم اعتماده في الاجتماع التاسع والعشرين للجنة الدائمة للمجلس الوطني الثالث عشر لنواب الشعب الصيني في 29 يونيو 10)
الفصل الأول أحكام عامة
المادة 1 تم سن هذا القانون لغرض بناء ميناء هاينان للتجارة الحرة عالي المستوى بخصائص صينية لتعزيز تشكيل نموذج جديد للإصلاح والانفتاح على مستوى أعلى ، وإنشاء أنظمة جديدة للاقتصاد المفتوح ، وتعزيز التنمية السلسة والصحية والمستدامة لاقتصاد السوق الاشتراكي.
المادة 2 تنشئ الدولة ميناء هاينان للتجارة الحرة في جزيرة هاينان بأكملها ، وتقوم بتطوير سياسات ومؤسسات ميناء التجارة الحرة خطوة بخطوة وعلى مراحل لتحقيق تحرير وتسهيل التجارة والاستثمار وتدفقات رأس المال عبر الحدود ودخول الأفراد. والخروج ، والنقل من وإلى ميناء التجارة الحرة ، ولضمان التدفق الآمن والمنظم للبيانات.
يخضع تطوير وإدارة ميناء هاينان للتجارة الحرة لأحكام هذا القانون. في حالة عدم وجود أحكام في هذا القانون ، تطبق أحكام القوانين واللوائح الأخرى ذات الصلة.
المادة 3 يتم تطوير ميناء هاينان للتجارة الحرة بخصائص صينية من خلال الاعتماد على الخبرة الدولية ، والتركيز على وضع هاينان الاستراتيجي وإفساح المجال كاملاً لنقاط القوة في هاينان. يجب تشجيع الإصلاح والابتكار في الدورة وتعزيز الوقاية من المخاطر. سيتم تطبيق الفلسفة الجديدة للتنمية المبتكرة والمنسقة والخضراء والمفتوحة والمشتركة ، واعتماد نهج شامل للأمن القومي ، والالتزام بالتنمية عالية الجودة ، والحفاظ على مكانة الناس في الصميم. سيتم القيام بذلك لتحقيق الازدهار الاقتصادي ، وتحسين الآداب الاجتماعية والكياسة ، والحفاظ على بيئة معيشية صديقة للبيئة ، والتأكد من أن الناس يعيشون حياة سعيدة.
المادة 4 يتم تطوير ميناء هاينان للتجارة الحرة مع التركيز على تعزيز التجارة وتحرير الاستثمار وتسهيله ، مدعومًا بالتدفق الحر والمنظم والآمن والمريح لعوامل الإنتاج المختلفة عبر الحدود ونظام صناعي حديث ، ويضمنه ترتيبات ضريبية خاصة ونظام حوكمة اجتماعية فعال ونظام قانوني سليم ، مع إدخال تحسينات مستمرة لضمان بيئة أعمال قائمة على القانون وذات توجه دولي وملائمة وسوق عادل ومتكامل وفعال.
المادة 5 يتم تنفيذ أشد أنظمة حماية البيئة البيئية صرامة في ميناء هاينان للتجارة الحرة مع إعطاء الأولوية لحماية البيئة وسعيًا لتحقيق التنمية الخضراء ، ويجب تطوير أنظمة وآليات أفضل للحفاظ على البيئة وإنشاء منطقة تجريبية وطنية للحفاظ على البيئة. في ميناء هاينان للتجارة الحرة.
المادة 6 - تؤسس الدولة آلية قيادية لتطوير ميناء هاينان للتجارة الحرة لتنسيق السياسات والقضايا الرئيسية المتعلقة بتنميته. تقوم الإدارات المسؤولة عن التنمية والإصلاح والتمويل والتجارة والتنظيم المالي والجمارك والضرائب التابعة لمجلس الدولة وإدارات مجلس الدولة الأخرى بتوجيه وتعزيز تطوير ميناء هاينان للتجارة الحرة وفقًا لواجبات ومسؤوليات كل منها.
تنشئ الدولة نظامًا إداريًا متوافقًا مع تطوير ميناء هاينان للتجارة الحرة وتطوير نماذج تنظيمية جديدة.
يجب أن تفي سلطات مقاطعة هاينان بمسؤولياتها بفعالية وتعزز قيادتها وتنظيمها ، لتعزيز تطوير ميناء هاينان للتجارة الحرة بكل قوتها.
المادة 7 تدعم الدولة إنشاء وتطوير ميناء هاينان للتجارة الحرة ، وتدعم سلطات مقاطعة هاينان في ممارسة سلطة اتخاذ القرار بشأن تنفيذ الإصلاح وفقاً لمتطلبات الحكومة المركزية وأحكام القوانين. يتعين على مجلس الدولة والإدارات ذات الصلة ، في الوقت المناسب ، تفويض أو تفويض الحكومة الشعبية لمقاطعة هاينان والإدارات ذات الصلة بممارسة السلطات الإدارية ذات الصلة وفقًا للاحتياجات العملية لتطوير ميناء هاينان للتجارة الحرة.
المادة 8: يجب أن يؤسس ميناء هاينان للتجارة الحرة نظام حوكمة شامل وعلمي وفعال ، وتعزيز إصلاح الأجهزة الحكومية وتغيير وظائفها ، وتوحيد الخدمات الحكومية ، وتقوية آليات منع وحل النزاعات الاجتماعية ، وتطوير نظام أكثر ذكاءً. نظام الحوكمة الاجتماعية القائم على التعاون والمشاركة والمصالح المشتركة.
تتقدم الدولة في إصلاح وابتكار التقسيمات الإدارية في ميناء هاينان للتجارة الحرة من خلال تحسين تخطيط وهيكل التقسيمات الإدارية.
المادة 9 - تدعم الدولة ميناء هاينان للتجارة الحرة في اتخاذ زمام المبادرة للتكيف مع التطورات في القواعد الاقتصادية والتجارية الدولية وتوجهات إصلاح الحوكمة الاقتصادية العالمية ، وفي إجراء التبادلات والتعاون الدولي.
المادة 10 يجوز للمجلس الشعبي لمقاطعة هاينان ولجنته الدائمة ، وفقًا لهذا القانون ، صياغة لوائح بشأن التجارة والاستثمار والأنشطة الإدارية ذات الصلة (المشار إليها فيما يلي باسم لوائح ميناء هاينان للتجارة الحرة) في ضوء الظروف والاحتياجات الفعلية لميناء هاينان للتجارة الحرة وبموجب أحكام الدستور والمبادئ الأساسية للقوانين واللوائح الإدارية ، ويجب تنفيذ هذه اللوائح داخل ميناء هاينان للتجارة الحرة.
يجب تقديم لوائح ميناء هاينان للتجارة الحرة إلى اللجنة الدائمة للمجلس الوطني لنواب الشعب ومجلس الدولة للتسجيل. يجب تقديم تفسيرات للظروف والأسباب التي تبرر أي انحراف في لوائح ميناء هاينان للتجارة الحرة عن أحكام القوانين أو اللوائح الإدارية.
عندما تتضمن لوائح ميناء هاينان للتجارة الحرة مسائل تحكمها قوانين المجلس الوطني لنواب الشعب ولجنته الدائمة أو اللوائح الإدارية لمجلس الدولة وفقًا للقانون ، يجب تقديم اللوائح المذكورة إلى اللجنة الدائمة لل المؤتمر الشعبي الوطني أو مجلس الدولة للمصادقة عليه قبل دخوله حيز التنفيذ.
الفصل الثاني تحرير التجارة وتسهيلها
المادة 11 - تنشئ الدولة نظام مراقبة جمركي للمنطقة الخاصة لميناء هاينان للتجارة الحرة ، والتي تتميز بعمليات الجمارك الخاصة للجزيرة بأكملها في جزيرة هاينان. سيتم إنشاء نظام إدارة آمن ومريح لتجارة السلع يسمح بدخول وخروج البضائع بحرية ، ويجب تحسين التدابير الإدارية للتجارة في الخدمات ، لتحقيق تحرير التجارة وتسهيلها على أساس التنظيم الفعال
المادة 12- يتعين على ميناء هاينان للتجارة الحرة بناء البنية التحتية للموانئ على مستوى عالٍ وتعزيز الرقابة على الصحة العامة والسلامة والسلامة البيولوجية وسلامة الأغذية وجودة السلع وسلامتها في الموانئ.
المادة 13 يجوز للبضائع والأشياء الدخول أو الخروج بحرية بين المناطق الواقعة خارج حدود البر الرئيسي للصين وميناء هاينان للتجارة الحرة تحت إشراف الجمارك وفقًا للقانون ، باستثناء تلك المدرجة في قوائم السلع والأشياء الممنوعة أو المقيدة للاستيراد أو التصدير في ميناء التجارة الحرة هاينان.
يتم إعداد القوائم المذكورة في الفقرة السابقة من قبل الإدارة المسؤولة عن التجارة التابعة لمجلس الدولة بالاشتراك مع إدارات مجلس الدولة الأخرى ذات الصلة وسلطات مقاطعة هاينان.
المادة 14 بالنسبة للبضائع التي تدخل منطقة جمركية أخرى في الصين (المشار إليها فيما يلي باسم "البر الرئيسي للصين") من ميناء هاينان للتجارة الحرة ، يجب التعامل مع الإجراءات ذات الصلة وفقًا للوائح الاستيراد من حيث المبدأ. تخضع المواد التي تدخل البر الرئيسي للصين من ميناء هاينان للتجارة الحرة للإشراف والإدارة وفقًا للوائح ذات الصلة ، وسيتم تطبيق إدارة الاستيراد المبسطة على وسائل النقل من ميناء هاينان للتجارة الحرة إلى البر الرئيسي للصين.
تدار السلع والمواد ووسائل النقل التي تدخل ميناء هاينان للتجارة الحرة من البر الرئيسي للصين وفقًا للوائح الخاصة بالشحن المحلي.
تتخذ الإدارات المعنية التابعة لمجلس الدولة بالتعاون مع سلطات مقاطعة هاينان إجراءات محددة لحركة البضائع والمواد ووسائل النقل بين ميناء هاينان للتجارة الحرة والبر الرئيسي للصين.
المادة 15 جميع كيانات السوق لها الحرية في الانخراط في تجارة السلع والأنشطة ذات الصلة في ميناء هاينان للتجارة الحرة وفقًا للقانون. يتعين على الجمارك إجراء إشراف وإدارة فعالين بأقل قدر من التدخل.
في ميناء هاينان للتجارة الحرة لن تكون هناك حدود لفترة التخزين لاستيراد وتصدير البضائع ويمكن اختيار أماكن التخزين بحرية ، شريطة استيفاء متطلبات حماية البيئة وسلامة الإنتاج.
المادة 16- يتعين على ميناء هاينان للتجارة الحرة تنفيذ سياسات بشأن تسهيل التخليص الجمركي مع إجراءات وإجراءات مبسطة لحركة البضائع. باستثناء البضائع الخاضعة للتفتيش والحجر الصحي أو إدارة الترخيص وفقًا للقانون ، تفرج الجمارك عن البضائع التي تدخل ميناء هاينان للتجارة الحرة وفقًا للوائح ذات الصلة ، وذلك لتسهيل التخليص الجمركي لكيانات السوق.
المادة 17- يتعين على ميناء هاينان للتجارة الحرة تنفيذ نظام القائمة السلبية للتجارة عبر الحدود في الخدمات وتنفيذ أنظمة مقابلة للمدفوعات وتحويلات رأس المال. تدار التجارة عبر الحدود في الخدمات خارج نطاق القائمة السلبية وفقًا لمبدأ المعاملة المتساوية لتجارة الخدمات المحلية وعبر الحدود.
يتم وضع القائمة السلبية للتجارة عبر الحدود في خدمات ميناء هاينان للتجارة الحرة من قبل الإدارة المسؤولة عن التجارة التابعة لمجلس الدولة بالاشتراك مع إدارات مجلس الدولة الأخرى ذات الصلة وسلطات مقاطعة هاينان.
الفصل الثالث تحرير وتسهيل الاستثمار
المادة 18- يتعين على ميناء هاينان للتجارة الحرة تنفيذ سياسات تحرير وتسهيل الاستثمار من خلال اعتماد نظام موافقة مع الحد الأدنى من متطلبات الاستثمار ، وتحسين نظام تشجيع الاستثمار وحمايته ، وتعزيز حماية حقوق الملكية ، وضمان المنافسة العادلة ، وتعزيز الانفتاح والشفافية. وبيئة استثمارية يمكن التنبؤ بها.
يجب على ميناء هاينان للتجارة الحرة تحرير الوصول إلى الاستثمار بالكامل ، باستثناء تلك القطاعات الخاضعة لموافقة الدولة التي تشمل الأمن القومي ، والاستقرار الاجتماعي ، والخطوط الحمراء للحماية البيئية ، والمصالح العامة الرئيسية ، إلخ.
المادة 19- يتعين على ميناء هاينان للتجارة الحرة تنفيذ نظام إداري للمعاملة الوطنية قبل التأسيس بالإضافة إلى القوائم السلبية للاستثمار الأجنبي. القوائم السلبية للوصول إلى الاستثمار الأجنبي المطبقة حصريًا على ميناء هاينان للتجارة الحرة يتم إعدادها من قبل الإدارات المعنية التابعة لمجلس الدولة بالتعاون مع سلطات مقاطعة هاينان ، ويتم إصدارها بناءً على موافقة مجلس الدولة.
المادة 20 تخفف الدولة تنظيم دخول الأسواق في ميناء هاينان للتجارة الحرة. يتم تحديد القائمة الخاصة (الإجراءات الخاصة) للتنظيم المريح للوصول إلى الأسواق في ميناء هاينان للتجارة الحرة من قبل الإدارات المعنية التابعة لمجلس الدولة بالتعاون مع سلطات مقاطعة هاينان.
يتعين على ميناء هاينان للتجارة الحرة تنفيذ تدابير تيسير الاستثمار التي تركز على الإشراف على العملية وإدارتها وتنفيذ نظام الوصول إلى السوق تدريجيًا عند الالتزام. يتعين على سلطات مقاطعة هاينان أن تصوغ الإجراءات المحددة المتعلقة بذلك ، بالاشتراك مع الإدارات ذات الصلة التابعة لمجلس الدولة.
المادة 21 يجب على ميناء هاينان للتجارة الحرة ، وفقًا لمبادئ الملاءمة والكفاءة والشفافية ، تبسيط العملية وزيادة الكفاءة وتحسين الخدمات الحكومية ؛ إنشاء أنظمة تسهل إنشاء وتشغيل وسحب كيانات السوق ؛ وتحسين إجراءات الإفلاس. يتعين على المجلس الشعبي لمقاطعة هاينان ولجنته الدائمة صياغة الإجراءات الخاصة بذلك.
المادة 22 تحمي الدولة الاستثمار والأرباح وغيرها من الحقوق والمصالح المشروعة للأشخاص الطبيعيين والأشخاص الاعتباريين والمنظمات غير المسجلة في ميناء هاينان للتجارة الحرة وفقاً للقانون ، وتعزز حماية المستثمرين الصغار ومتوسطي الحجم.
المادة 23 تحمي الدولة حقوق الملكية الفكرية للأشخاص الطبيعيين والأشخاص الاعتباريين والمنظمات غير المسجلة في ميناء هاينان للتجارة الحرة وفقًا للقانون ، وتسهل إنشاء حقوق الملكية الفكرية وتطبيقها وكذلك تعزيز القدرات الإدارية والخدمية ذات الصلة ، يجب إنشاء آليات سليمة مثل الإشراف من خلال إدارة ائتمانية سرية وعقوبات عدم النزاهة في مجال حقوق الملكية الفكرية ، ومعاقبة التعدي على حقوق الملكية الفكرية بما يتفق بدقة مع القانون.
المادة 24 يجب إنشاء نظام سوق موحد ومفتوح وتنافسي ومنظم في ميناء هاينان للتجارة الحرة ، حيث يجب حماية المنافسة العادلة في السوق من خلال تعزيز المركز الأساسي لسياسات المنافسة وتنفيذ نظام مراجعة للمنافسة العادلة وتعزيز وتحسين إنفاذ القانون في مكافحة الاحتكار والمنافسة غير المشروعة.
يجب أن تتمتع جميع كيانات السوق في ميناء هاينان للتجارة الحرة بمعاملة متساوية وفقًا للقانون فيما يتعلق بالحصول على ترخيص الوصول ، والعمليات التجارية ، والوصول إلى عوامل الإنتاج ، ووضع المعايير ، والسياسات التفضيلية ، وما إلى ذلك ، يجب صياغة التدابير المحددة لذلك. من قبل مجلس نواب مقاطعة هاينان ولجنته الدائمة.
الفصل الرابع أنظمة المالية العامة والضرائب
المادة 25 خلال مرحلة إنشاء وتطوير ميناء هاينان للتجارة الحرة ، تقدم الحكومة المركزية الدعم المالي المناسب لميناء هاينان للتجارة الحرة وفقًا لحالته الفعلية والتغييرات في نظامها الضريبي. يتم تشجيع سلطات مقاطعة هاينان على إصدار سندات حكومية محلية لتمويل تطوير المشروع في ميناء هاينان للتجارة الحرة ضمن الحصة التي وافق عليها مجلس الدولة. يتعين على سلطات مقاطعة هاينان إنشاء صندوق استثمار موجه من الحكومة لتطوير ميناء هاينان للتجارة الحرة ، والذي يتم تشغيله بطريقة موجهة نحو السوق.
المادة 26 يجوز لميناء التجارة الحرة في هاينان أن يقرر بشكل مستقل تخفيض أو إعفاء المدفوعات للأموال التي تديرها الحكومة ، أو تأجيل تحصيل هذه المدفوعات وفقًا لاحتياجات التنمية ، باستثناء تلك المتعلقة بالتعويض البيئي.
المادة 27 يجب إنشاء نظام ضريبي يلبي الاحتياجات المحلية لميناء هاينان للتجارة الحرة ، بما يتماشى مع اتجاه الإصلاح الضريبي الوطني ووفقًا لمبادئ هيكل ضريبي بسيط ومعقول ، والتحسين الكامل لجميع العناصر ، وتخفيض كبير في الضرائب العبء ، وإسناد الإيرادات بشكل واضح ، وتحقيق التوازن بين الإيرادات والنفقات.
لإدخال عمليات جمركية خاصة على مستوى الجزيرة ، يجب توحيد الضرائب والرسوم مثل ضريبة القيمة المضافة وضريبة الاستهلاك وضريبة شراء المركبات والصيانة الحضرية وضريبة البناء والرسوم الإضافية للتعليم ، وسيتم فرض ضريبة المبيعات على السلع والخدمات لتجار التجزئة. بعد تنفيذ العمليات الجمركية الخاصة على مستوى الجزيرة ، سيتم تبسيط نظام الضرائب بشكل أكبر.
على وزارة المالية التابعة لمجلس الدولة ، بالاشتراك مع إدارات مجلس الدولة الأخرى ذات الصلة وسلطات مقاطعة هاينان ، صياغة خطة محددة لتبسيط نظام الضرائب في الوقت المناسب.
المادة 28 بعد تنفيذ العمليات الجمركية الخاصة على مستوى الجزيرة وتبسيط نظام الضرائب ، يقوم ميناء هاينان للتجارة الحرة بتنفيذ إدارة الكتالوجات فيما يتعلق باستيراد المنتجات الخاضعة للرسوم الجمركية. لن يتم فرض أي رسوم استيراد على المنتجات خارج الكتالوج التي تدخل ميناء هاينان للتجارة الحرة. يجب أن يتم إنتاج كتالوج المنتجات الخاضعة للرسوم الجمركية من قبل وزارة المالية التابعة لمجلس الدولة بالتعاون مع إدارات مجلس الدولة الأخرى ذات الصلة وسلطات مقاطعة هاينان.
قبل تنفيذ العمليات الجمركية الخاصة على مستوى الجزيرة وتبسيط نظام الضرائب ، يتم إعفاء ضريبة القيمة المضافة على الواردات من رسوم الاستيراد وضريبة استهلاك الواردات على بعض السلع المستوردة.
تُفرض رسوم التصدير على المنتجات الخاضعة للرسوم الجمركية الخارجة من ميناء هاينان للتجارة الحرة.
المادة 29 تفرض رسوم الاستيراد على البضائع التي تدخل البر الرئيسي للصين من ميناء هاينان للتجارة الحرة كواردات من حيث المبدأ. ومع ذلك ، يجب إعفاء رسوم الاستيراد للسلع التي تنتجها المؤسسات في الصناعات المشجعة إذا كانت هذه السلع لا تشتمل على مواد وأجزاء مستوردة أو إذا كانت تشتمل على مواد وأجزاء مستوردة ولكن تتم معالجتها في ميناء هاينان للتجارة الحرة وزادت قيمتها من قبل جهة معينة. نسبة نتيجة لذلك. يجب أن تصاغ الإدارات المعنية التابعة لمجلس الدولة بالاشتراك مع سلطات مقاطعة هاينان التدابير المحددة المتعلقة بذلك.
سيتم خصم ضريبة القيمة المضافة وضريبة الاستهلاك التي يتم تحصيلها على البضائع التي تدخل ميناء هاينان للتجارة الحرة من البر الرئيسي الصيني وفقًا للوائح مجلس الدولة ذات الصلة.
قبل تنفيذ العمليات الجمركية الخاصة على مستوى الجزيرة وتبسيط نظام الضرائب ، يتم إعفاء رسوم الاستيراد وضريبة القيمة المضافة على الواردات وضريبة استهلاك الاستيراد للسلع المعفاة من الرسوم الجمركية التي يتم شراؤها وتسليمها من قبل السائحين عند المغادرة من الجزيرة وفقًا للوائح ذات الصلة. بعد تنفيذ عمليات الجمارك الخاصة على مستوى الجزيرة وتبسيط نظام الضرائب ، يجب صياغة تدابير إدارة الضرائب للسلع التي يتم نقلها بين ميناء التجارة الحرة في هاينان والبر الرئيسي للصين من قبل الإدارات المعنية التابعة لمجلس الدولة بالتعاون مع سلطات مقاطعة هاينان .
المادة 30 تمنح معاملة ضريبية تفضيلية للمؤسسات المؤهلة المسجلة في ميناء هاينان للتجارة الحرة. يجب منح الأفضلية في ضريبة الدخل الفردي للأفراد المؤهلين في ميناء هاينان للتجارة الحرة.
المادة 31 يجب إنشاء نظام سليم وفعال وموحد لتحصيل الضرائب وإدارتها وكذلك الخدمات ذات الصلة في ميناء هاينان للتجارة الحرة ، والذي يوفر خدمات فعالة ومُعتمدة على المعايير الدولية ويسهل الوصول إليها. يجب أن يشارك ميناء هاينان للتجارة الحرة بنشاط في التعاون الدولي في مجال تحصيل الضرائب وإدارتها ، وتحسين مستوى وكفاءة تحصيل الضرائب وإدارتها وكذلك الخدمات ذات الصلة ، وحماية الحقوق والمصالح المشروعة لدافعي الضرائب.
الفصل الخامس حماية البيئة البيئية
المادة 32 يجب إجراء تحسينات على نظام التقييم والرصد البيئي لميناء التجارة الحرة في هاينان وصياغة قائمة وصول بيئية بيئية لمنع التلوث وحماية البيئة. يجب إجراء تحسينات على نظام حقوق الملكية للموارد الطبيعية ونظام الاستخدام المدفوع للموارد الطبيعية لميناء هاينان للتجارة الحرة لتعزيز الاستخدام الاقتصادي والفعال للموارد.
المادة 33 يجب تسريع إنشاء نظام التخطيط المكاني لميناء هاينان للتجارة الحرة ، والذي بموجبه يتم اعتماد تدابير تنظيمية ورقابية مصممة للاستخدامات المختلفة للفضاء الإيكولوجي الطبيعي ، مع مراعاة الخطوط الحمراء للحفاظ على البيئة بدقة ، ونظام المناطق الطبيعية المحمية تتكون بشكل أساسي من حدائق وطنية ، وتعزيز التحضر الأخضر وتنمية الريف الجميل.
ستتم حماية البيئة البحرية لميناء هاينان للتجارة الحرة بشكل صارم ، وسيتم إنشاء آليات أقاليمية سليمة لحماية النظام الإيكولوجي واستعادته ومنع التلوث ومكافحته على أساس التنسيق البري والبحري.
المادة 34- يجب أن يتبنى ميناء هاينان للتجارة الحرة نظام إدارة دخول أكثر صرامة فيما يتعلق بالسلامة البيئية ، ويعزز بناء قدرات التفتيش والحجر الصحي ، ويمنع غزو الأنواع الغريبة ، ويحظر استيراد النفايات الصلبة من الخارج. يجب على ميناء هاينان للتجارة الحرة تحسين قدرته على معالجة النفايات الخطرة والتخلص منها مثل النفايات الطبية ، وتعزيز قدرته على التأهب للطوارئ والاستجابة لحالات الطوارئ البيئية البيئية ، وتعزيز الوقاية من المخاطر البيئية ومكافحتها.
المادة 35 سيتم إنشاء آلية تعويض مستدامة موجهة نحو السوق للحماية البيئية في ميناء هاينان للتجارة الحرة ، وستقودها الحكومة بمشاركة الشركات وجميع قطاعات المجتمع الأخرى. يجب أيضًا إنشاء آلية لإدراك قيمة منتجات النظام الإيكولوجي لتشجيع استخدام آليات السوق لتعزيز حماية البيئة البيئية وتحقيق التنمية المستدامة.
المادة 36- يتعين على ميناء هاينان للتجارة الحرة تطبيق نظام مساءلة ونظام تقييم وتقييم لتحقيق أهداف حماية البيئة. يتم تبني القاعدة التي تنص على أن الإخفاق في تحقيق أهداف حماية البيئة يعتبر فشل التقييم السنوي عندما تجري الحكومات الشعبية المحلية على مستوى المقاطعة أو أعلى منه مثل هذه التقييمات على إداراتها المسؤولة عن الإشراف البيئي والإدارة ورؤساء هذه الإدارات ، وكذلك الحكومات الشعبية في المستوى الأدنى التالي وقادتها.
بالنسبة للمناطق التي لم يتم فيها تحقيق أهداف حماية البيئة ، يتم تعليق الموافقات على وثائق تقييم الأثر البيئي للمشاريع التي تحتوي على زيادة في إجمالي انبعاثات الملوثات الرئيسية في هذه المناطق لمدة عام واحد. لا يجوز ترقية القادة الرئيسيين في الحكومة الشعبية المحلية المسؤولين عن هذه الإخفاقات والإدارات المسؤولة عن الإشراف البيئي والإدارة إلى مناصب أعلى أو نقلهم إلى مناصب مهمة في غضون عام واحد ، ويفرض عليهم عقوبات وفقًا للقانون.
المادة 37 يجب أن يطبق ميناء هاينان للتجارة الحرة نظام مساءلة مدى الحياة عن الأضرار البيئية والبيئية. عندما يحدث ضرر بيئي بيئي خطير بسبب تجاهل متطلبات التطور العلمي ، فإن القادة الرئيسيين والأشخاص المسؤولين مباشرة والأشخاص الآخرين المسؤولين مباشرة عن الحكومات الشعبية المحلية والإدارات ذات الصلة سيكونون مسؤولين بشكل صارم.
الفصل السادس التنمية الصناعية ودعم المواهب
المادة 38 تدعم الدولة ميناء هاينان للتجارة الحرة في إنشاء نظام صناعي مفتوح وصديق للبيئة وموجه نحو الخدمات وفي تطوير صناعات مهمة مثل السياحة وصناعات الخدمات الحديثة الأخرى وصناعات التكنولوجيا الفائقة والزراعة الاستوائية الفعالة.
المادة 39 يجب أن يبني ميناء هاينان للتجارة الحرة نفسه في مركز دولي للسياحة والاستهلاك ، ويدمج السياحة بعمق مع الثقافة والرياضة والرعاية الصحية ورعاية المسنين وغيرها من الصناعات ، لتعزيز أشكال ونماذج جديدة للسياحة.
المادة 40 يجب أن يعمق ميناء هاينان للتجارة الحرة انفتاح قطاع الخدمات الحديث على أجزاء أخرى من الصين وإلى الخارج ، ويبني نفسه في مركز شحن دولي ، ويعزز التنمية المتكاملة للموانئ والصناعات والمدن ، ويحسن الخدمة البحرية البنية التحتية ، وبناء نظام خدمات بحرية تنافسي دوليًا.
قد تنشئ الجامعات والمدارس المهنية الأجنبية رفيعة المستوى مدارس للعلوم والهندسة والزراعة والعلوم الطبية في ميناء هاينان للتجارة الحرة.
المادة 41 تدعم الدولة ميناء هاينان للتجارة الحرة في تطوير البنى التحتية والبرامج البحثية العلمية الرئيسية ، وتؤسس نظام إدارة للابتكارات العلمية والتكنولوجية وآليات التعاون العلمي والتكنولوجي الدولي ، بما يتماشى مع قوانين البحث العلمي.
المادة 42 يجب إنشاء نظام لإدارة تدفق البيانات في ميناء هاينان للتجارة الحرة وفقًا للقانون لضمان التدفق الآمن والمنظم والحر والمريح للبيانات ، لحماية الحقوق والمصالح المتعلقة بالبيانات للأفراد والمنظمات وفقًا مع القانون ، لفتح موارد الاتصال وخدمات الاتصال بطريقة منظمة ، وتوسيع الانفتاح في مجال البيانات ، وتعزيز تنمية الاقتصاد الرقمي القائم على البيانات.
تدعم الدولة ميناء هاينان للتجارة الحرة في استكشاف الترتيبات المؤسسية لتدفق البيانات الإقليمي عبر الحدود.
المادة 43 يجب أن يتبنى ميناء هاينان للتجارة الحرة سياسة نقل مجانية للغاية ومريحة ومفتوحة ، بالإضافة إلى نظام شحن أكثر انفتاحًا ونظام إدارة السفن. سيتم بناء ميناء تسجيل السفن Yangpu China في ميناء التجارة الحرة Hainan حيث سيتم تنفيذ نظام تسجيل السفن الخاص. يجب تخفيف التحكم في المجال الجوي والقيود على الطرق الجوية في ميناء هاينان للتجارة الحرة وسيتم تحسين تخصيص موارد حقوق المرور لتحسين تسهيلات وخدمات النقل.
المادة 44- يجب على ميناء هاينان للتجارة الحرة تعميق إصلاح نظام وآليات تنمية المواهب ، وإنشاء آليات دعم جديدة لتدريب الموظفين ، وإنشاء آليات علمية ومعقولة لإدخال المواهب وتحديدها وتوظيفها ، فضلاً عن ضمان مزاياها ورفاهيتها.
المادة 45 يجب إنشاء نظام إدارة خروج ودخول فعال وملائم في ميناء هاينان للتجارة الحرة من خلال التنفيذ التدريجي لسياسة الدخول بدون تأشيرة في نطاق أوسع ، وتمديد مدة الإقامة بدون تأشيرة ، وتحسين فحص الخروج والدخول ، و تسهيل إجراءات التخليص الجمركي عند الخروج والدخول.
المادة 46 سيتم اعتماد سياسات أكثر انفتاحًا للمواهب وإقامتهم وإقامتهم المؤقتة في ميناء هاينان للتجارة الحرة ، بما في ذلك سياسة أكثر مرونة للخروج والدخول المؤقتين ، وتنفيذ سياسة طلب تأشيرة العمل الميسر ، وتطبيق إدارة القائمة السلبية نظام تصاريح عمل الأجانب ، وتحسين نظام الإقامة والإقامة.
المادة 47 يجب على ميناء هاينان للتجارة الحرة تخفيف القيود المفروضة على الأفراد الأجانب الذين يخضعون لاختبارات التأهيل المهني ، وتنفيذ نظام قائمة اعتماد أحادي الاتجاه لأوراق الاعتماد المهنية في الخارج.
الفصل السابع تدابير شاملة
المادة 48 لمجلس الدولة ، وفقا للاحتياجات التنموية لميناء هاينان للتجارة الحرة ، تفويض صلاحياته لفحص والموافقة على تحويل الأراضي الزراعية إلى أراض مستخدمة لأغراض البناء ومصادرة الأراضي للحكومة الشعبية لمقاطعة هاينان ، بالإضافة إلى سلطة فحص والموافقة على تعديل مخطط الأرض المزروعة ، والأراضي الزراعية الأساسية الدائمة ، والأراضي الحرجية ، والأراضي لأغراض البناء في المقاطعة بأكملها وفقًا للشروط التي تحددها الدولة وفي ظل فرضية عدم الإخلال بالمهمة أبدًا المؤشرات المحددة في التخطيط المكاني لمقاطعة هاينان ، مثل الخطوط الحمراء للحماية البيئية ، ومساحة الأراضي الزراعية الأساسية الدائمة ، ومساحة الأراضي المزروعة وأراضي الغابات ، والمساحة الإجمالية للأراضي لأغراض البناء ، وضمان عدم تدهور جودة الأرض المذكورة.
يجب أن يدفع ميناء هاينان للتجارة الحرة التنمية المتكاملة والمنسقة للمناطق الحضرية والمناطق الريفية ومناطق الاستصلاح ، ويقدم نموذجًا جديدًا للأراضي لأغراض البناء في المدن الصغيرة ، ويعزز رسملة الأراضي الزراعية المستصلحة.
يُكفل استخدام المنطقة البحرية في ميناء هاينان للتجارة الحرة لتطوير المشاريع الوطنية الكبرى وفقًا للقانون.
المادة 49 في سياق تطوير ميناء هاينان للتجارة الحرة ، يجب حماية الأراضي المزروعة بشكل فعال ، وتعزيز إدارة الأراضي ، ونظام استخدام الأراضي المكثف والاقتصادي ومعايير التقييم الخاصة به وكذلك نظام لاستخدام المخزون يجب إنشاء الأرض لأغراض البناء. يجب الاستفادة الكاملة من الأراضي الخاملة. إذا تم الحصول على حق استخدام قطعة أرض معينة من خلال النقل وكانت الأرض قيد التطوير ، وإذا لم يكتمل المشروع بعد أكثر من عام واحد من تاريخ الانتهاء المتفق عليه في عقد التنازل ، يتم تحصيل رسوم الأرض الخاملة لكل منها سنة بنسبة معينة من القيمة الحالية للأرض المخصصة قبل الانتهاء من المشروع. يتعين على سلطات مقاطعة هاينان صياغة التدابير المحددة لذلك.
المادة 50 يجب أن يحافظ ميناء هاينان للتجارة الحرة على أن القطاع المالي يخدم الاقتصاد الحقيقي. يجب أن يعزز الإصلاح المالي والابتكار ، ويأخذ زمام المبادرة في تنفيذ السياسات لفتح القطاع المالي.
المادة 51 يجب إنشاء نظام لإدارة تدفق رأس المال عبر الحدود في ميناء هاينان للتجارة الحرة يتكيف مع احتياجات التجارة عالية المستوى وتحرير الاستثمار وتسهيله ، ويجب فتح حسابات رأس المال على مراحل ، وإمكانية تحويل العملات بالكامل للديون الخارجية من الشركات غير المالية خطوة بخطوة ، وسيتم تعزيز تسهيل تسوية التجارة عبر الحدود ، من أجل تعزيز التدفق الحر والمريح للأموال بين ميناء هاينان للتجارة الحرة والخارج بطريقة منظمة.
المادة 52 يجوز للمؤسسات المالية المعتمدة في ميناء هاينان للتجارة الحرة إجراء الأعمال المالية الخارجية من خلال حسابات مخصصة أو في مناطق محددة.
المادة 53 يعزز ميناء هاينان للتجارة الحرة تطوير وتطبيق نظام الائتمان الاجتماعي ويضع آليات تشجع على الصدق وتعاقب على عدم الأمانة.
المادة 54 - تدعم الدولة استكشاف الإصلاح القضائي المتوافق مع ميناء هاينان للتجارة الحرة. في ميناء هاينان للتجارة الحرة ، سيتم إنشاء آليات متعددة لتسوية المنازعات التجارية ، وسيتم تحسين آلية محاكمة مركزية للنزاعات التجارية الدولية ، وتشجيع حل النزاعات من خلال التحكيم والوساطة وغيرها من وسائل عدم التقاضي.
المادة 55 يجب إنشاء نظام تنبيه للمخاطر والوقاية والمراقبة في ميناء هاينان للتجارة الحرة لمنع المخاطر الكبرى والقضاء عليها.
تكون الجمارك مسؤولة عن التنظيم الروتيني في الموانئ ومناطق المراقبة الجمركية الأخرى ، ومنع التهريب ومكافحته ، ومتابعة الرقابة وفق القانون. يكون خفر السواحل مسؤولين عن التحقيق والتعامل مع التهريب البحري. ستكون الحكومة الشعبية لمقاطعة هاينان مسؤولة عن أعمال مكافحة التهريب الشاملة داخل المقاطعة ، وتعزيز السيطرة على المناطق غير الجمركية ، وإنشاء آلية مشتركة لمكافحة التهريب مع المناطق الأخرى. يجب على الأشخاص والبضائع والمواد ووسائل النقل التي تنتقل بين المناطق الواقعة خارج حدود البر الرئيسي للصين وميناء هاينان للتجارة الحرة وبين ميناء هاينان للتجارة الحرة والبر الرئيسي للصين أن يدخلوا أو يخرجوا من الميناء.
يجب تنفيذ نظام المراجعة الأمنية للاستثمار الأجنبي في ميناء هاينان للتجارة الحرة وفقًا للقانون ، ويجب إجراء المراجعات الأمنية على الاستثمارات الأجنبية التي تؤثر أو قد تؤثر على الأمن القومي للصين.
يجب الحفاظ على النظام والأمن في مجالات التمويل والشبكات والبيانات وحركة الأشخاص والصحة العامة في ميناء هاينان للتجارة الحرة من خلال إنشاء نظام سليم للوقاية من المخاطر المالية ومراقبتها ، وتنفيذ نظام هرمي لحماية الأمن السيبراني ، وإنشاء نظام للوقاية من المخاطر والسيطرة عليها لحركة الأشخاص ، وآلية للمراقبة والإنذار للأمراض المعدية وحالات الطوارئ الصحية العامة ، وآلية للوقاية والمكافحة والعلاج في حالة تفشي المرض.
الفصل الثامن أحكام تكميلية
المادة 56 بعد دخول هذا القانون حيز التنفيذ وقبل تنفيذ عمليات الجمارك الخاصة على مستوى الجزيرة في ميناء هاينان للتجارة الحرة ، يجوز لمجلس الدولة والإدارات ذات الصلة وسلطات مقاطعة هاينان صياغة تدابير انتقالية محددة فيما يتعلق بالمسائل المنصوص عليها في هذا القانون للمضي قدمًا في تطوير ميناء هاينان للتجارة الحرة وفقًا للمبادئ المنصوص عليها في هذا القانون ووفقًا لواجبات ومسؤوليات كل منهما.
المادة 57 يعمل بهذا القانون من تاريخ صدوره.

تأتي هذه الترجمة الإنجليزية من الموقع الرسمي للمؤتمر الوطني لنواب الشعب الصيني لجمهورية الصين الشعبية. في المستقبل القريب ، ستتوفر نسخة إنجليزية أكثر دقة مترجمة بواسطتنا على بوابة قوانين الصين.